وفي كاتانغا وجنوب كيفو، أدّى المسح الذي أجرته هيئة المعونة التابعة للكنيسة الدانمركية إلى تحديد 96 منطقة خطرة جديدة. 在加丹加省和南基伍省,由丹麦教会援助组织在坦噶尼喀地区进行的调查查明了96个新的危险地区。
تشير الأبحاث التي أجراها الفريق أن رومونجي مركز هام للوجستيات والتحركات بالنسبة إلى أنشطة قوات التحرير الوطنية التي تتم عبر بحيرة تنغانيقا. 专家组进行的研究表明,Rumonge是民解力量在整个坦噶尼喀湖的重要物流和活动中心。
وتعززت هذه العمليات بوصول زورقي دورية إضافيين في الآونة الأخيرة، فاكتمل بذلك انتشار الوحدة البحرية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بحيرة تنغانيقا. 最近到达的另外两艘巡逻艇完成了ONUB水上部队在坦噶尼喀湖的部署,从而加强了上述行动。
ويعبر هؤلاء المعتدون بحيرة تنجانيقا للتسلل إلى جنوب المناطق الريفية المحيطة بمقاطعة بوجومبورا وجزء من مقاطعة بورودي (رومونج) وماكامبا (بحيرة نيانزا). 这些攻击部队正在渡坦噶尼喀湖,打算入侵布琼布拉省农村南部和鲁蒙格中的布鲁里和马坎巴湖地区。
وضع بعض القوارب في البحيرات، لأن البحيرات قد تستخدم للتهريب، كما هو الشأن في بحيرة ألبيرت وبحيرة كيفو وبحيرة تنجانيقا وبحيرة إدوارد وغيرها. 在湖上布置船只,因为阿尔伯特湖、基伍湖、坦噶尼喀湖、爱德华湖等湖泊可能被用来进行走私。
(55) دراسات الحالة هي برامج العمل الاستراتيجية لحوض نهر دنبرو وبحر قزوين، وبحر الصين الجنوبي، وبحيرة تنجانيقا، وتيار بينغيلا، ونهر بيرميو. 55 个案研究包括第聂伯河流域、里海、中国南海、坦噶尼喀湖、本格拉海流、贝尔梅霍河战略行动纲领。
وعندما بدأ الهجوم على قواتنا في تانجانيقا، أحيطت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بذلك وأُطلِـع المجتمع الدولي على تلك الانتهاكات. 3. 当我们在坦噶尼喀的部队遭受进攻时,联刚观察团获知此事,而且,这些违反行为也公诸于国际社会。