ولعل من الجدير بالذكر أن السيد دوربار تذرع بالحصانة الدبلوماسية من أجل الإفلات من الملاحقة القضائية في لندن وباريس. 应回顾,Durbar先生曾要求外交豁免,以逃避在伦敦和巴黎的司法起诉。
إذا كان مرتكبوها في خدمة كوستاريكا ولم يحاكموا في البلد الذي ارتكب فيه الجرم لتمتعهم بحصانة دبلوماسية أو وظيفية؛ 由哥斯达黎加公务人员所犯和因外交豁免权或职权而在犯罪所在地不予审判的;和
47- وبالإضافة إلى المسائل الاعتيادية المتعلقة بانطباق الحصانة خارج حدود الدولة المضيفة، قد تكون هناك أيضاً مسائل تتعلق بالحصانة الدبلوماسية(). 除了关于在接受国以外实行豁免的通常问题之外,还可能存在外交豁免的问题。
ولم تستنتج المحكمة المحلية في تيمور الشرقية أن المسألة مشمولة بالحصانة الدبلوماسية، على الأقل 东帝汶的地区法院未能宣判这一案例是受到外交豁免的,至少未就秘书长特别代表而言是如此。
' ' تمثل الدفع الخاص لأوشيما في أنه محمي بالحصانة الدبلوماسية ومعفى من الملاحقة القضائية فيما يتعلق بأنشطته في ألمانيا. 大岛的特别辩护词称,就其在德国的活动而言,他受外交豁免权保护而免受起诉。
ويُلغى تلقائيا أي إذن صادر بشأنه كما يبطل أي إعفاء من الخضوع لتدابير مراقبة الهجرة، إذا كان الشخص دبلوماسيا مثلا. 任何现有许可将自动取消,移民管制的任何豁免措施,如外交豁免等,将中止执行。
ففي هذه الحالة، لا يتمتع هذا الشخص بالحصانة الدبلوماسية، وإنما بالحصانة العادية للمسؤولين من الولاية القضائية لتلك الدولة الثالثة(). 在此类情况下,该人员不享有外交豁免,但作为官员享有免于该第三国管辖的通常豁免。
وعلى سبيل المثال، في عام 2004، أرادوا إجبار الكونغرس الوطني على منح حصانة دبلوماسية لمدنيين ولأعضاء في القوات العسكرية البوليفية. 比如,2004年,他们想迫使国民大会给予一些平民或玻利维亚军方人员外交豁免权。
(ج) عندما يرتكبها أعوان أو مسؤولون أو موظفون دبلوماسيون بنميون لم يحاكموا في المكان الذي ارتُكبت فيه الجريمة لأسباب تتعلق بالحصانة الدبلوماسية؛ (c) 犯罪人为巴拿马外交人员、官员或雇员,因外交豁免而未在犯罪地受到起诉;
وتابعت كلامها قائلة إن شرطة القطاع السابع عشر تتلقى بانتظام تدريبات بشأن الحصانة الدبلوماسية التي يتمتع بها أعضاء السلك الدبلوماسي في نيويورك. 她还强调,第17分局警察定期接受培训,了解纽约外交界成员所享有的外交豁免。