简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外交豁免权

"外交豁免权" معنى
أمثلة
  • وقد أدرجت غانا في القانون البلدي العديد من الاتفاقيات الدولية التي تغطي طائفة من المجالات، بما في ذلك الحصانة الدبلوماسية وقانون البحار ومكافحة الإرهاب والقانون الإنساني الدولي.
    加纳已在国内法中纳入许多国际公约,其涵盖广泛领域,包括外交豁免权,海洋法,反恐怖主义法和国际人道主义法。
  • وإن كان صاحب العمل يتمتع بالحصانة الدبلوماسية، فإن ذلك يزيد من ضعف العمال المنزليين نظراً للنطاق المحتمل للحصانة التي يتمتع بها صاحب العمل من المقاضاة الجنائية والدعاوى المدنية.
    如果雇主有外交豁免权,家务工人的地位就会更脆弱,这是因为可能有的雇主可被免予刑事起诉和民事诉讼的范围。
  • واتهم حكومة بلجيكا بانتهاك الحصانة الدبلوماسية لأفويني الذي قال عنه إنه ”مسؤول حكومي“ يساهم في استعادة الأمن في البلد وفي تسريح القراصنة الصوماليين.
    [56] 他指责比利时政府侵犯Afweyne的外交豁免权,说他是促进恢复索马里安全、遣散索马里海盗的“政府官员”。
  • تودوا المستشار في السفارة الروسية ببوينس آيرس لإيذاء جسدي ومعاملة مهينة من وكالات إنفاذ القانون في الدولة المضيفة، مما يشكل انتهاكا لحصانته.
    当天俄罗斯驻布宜诺斯艾利斯参赞图杜亚(G. Todua)的外交豁免权被侵犯,所在国执法机构对他进行了人身侵犯和侮辱对待。
  • ولم ترد إطلاقا الحكومة الإثيوبية، بأي طريقة ما، على هذه الدعوى المرفوعة لدى محكمة العدل الدولية بسبب الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية الدولية للحصانات الدبلوماسية التي هي طرف فيها.
    埃塞俄比亚政府从未以任何方式作出答复,无视向国际法院提出的关于埃塞俄比亚严重违反它参加的国际外交豁免权公约的诉讼。
  • ورغم أن من الممكن بموجب قواعد البروتوكول واتفاقات المعاملة بالمثل منح حصانة دبلوماسية لبعض الركاب بموجب اتفاقية فيينا، فإنه يتعين أن يخضع هؤلاء الأشخاص وحقائبهم للتفتيش المعتاد قبل ركوبهم الطائرة.
    尽管根据议定书或互惠协议,一些人享有《维也纳公约》规定的外交豁免权,这类人员及其行李在登机前仍应接受例行检查。
  • وفي إطار القانون الدبلوماسي، تفيد دينزا (Denza) أنه في ممارسات الولايات المتحدة يجوز الاحتجاج بحصانة دبلوماسي أجنبي إما من جانب ذلك الفرد أو حكومته، ثم يجب أن تصدق حكومة الولايات المتحدة عليها().
    Denza 报告称,根据外交法,在美国行使外交豁免权须由个人或本国政府援引,并须得到美利坚合众国政府的证实。
  • وينبغي أن تكفل الدول الأطراف أيضاً إمكانية حصول العمال المنزليين المهاجرين على الجبر والانتصاف القانونيين في حال انتهاك حقوقهم من قبل أصحاب العمل الذين يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية بموجب اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية.
    缔约国还应确保移徙家政工人能够在根据《维也纳外交关系公约》享有外交豁免权的雇主侵犯其权利时获得法律补救和救济。
  • وهو يرى وجاهة في اقتراح المجلس، الذي أيده قضاة محاكم الاستئناف. ومفاده أن يمنح القضاة كل الحصانات الدبلوماسية على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من الاتفاقية العامة المتعلقة بالامتيازات والحصانات.
    它认为理事会的建议可取,上诉法庭法官都支持这个建议,即应按照《特权及豁免公约》第19节的规定给予法官全面的外交豁免权
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5