تحديد أكثر برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تدعمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية نجاحا لمعرفة إمكانية رفع مستواها في البلد وخارجه 确定联合国国家工作队支助的最成功的南南合作方案,在国内外推广
تعزيز الشراكات وتنظيم العلاقات، في كل من المجالين الداخلي والخارجي للشراكة، دعما لأهدافها وولايتها. 在全球知识伙伴关系内外推动建立伙伴关系和管理关系,以有助于实现目标和完成任务。
`3` الاستقراء (الاستيفاء) باستخدام العوامل غير المباشرة أو البيانات البديلة من موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في المرفق الأول. 从附件一所列清单审评资源得到的驱动数据或替代数据的外推法(内插法)。
`3` الاستقراء (الاستيفاء) باستخدام العوامل غير المباشرة أو البيانات البديلة من موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول. 从附录一所列清单审评资源得到的驱动数据或替代数据的外推法(内插法)。
`3` الاستقراء (الاستيفاء) باستخدام العوامل غير المباشرة أو البيانات البديلة من موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول 从附录一所列清单审评资源得到的驱动数据或替代数据的外推法(内插法)。
ونرى أن تلك المبادرة، التي يروّج لها خارج نطاق الأمم المتحدة، تتضمن عناصر غير متفقة مع مبادئ القانون الدولي. 我们认为,在联合国框架之外推动的这个倡议包含着不符合国际法原则的内容。
ينبغي أن تواصل المراكز الإقليمية توسيع نطاق استعمال نواتجها المعرفية ومكوناتها، لا سيما على الصعيد الوطني في المنطقة. رد الإدارة 各区域中心应进一步加强其知识产品和内容的对外推广,特别是在区域各国。
وهناك مشاريع قائمة على العمل تهدف إلى ربط الطلبة بفرص للتحسين المجتمعي المستدام في الداخل والخارج على حد سواء. 这些以行动为基础的项目旨在让学生有机会在本地及海外推动社区的可持续改善。
لاحظت اللجنة وضع تصور لخطط لإدماج جميع مراحل التشغيل في نظام واحد وزيادة تعزيز المركز. 委员会注意到计划在不久的将来把所有业务阶段整合为一个系统和进一步向外推销这个中心。
وفي حالة عدم توفر البيانات المستمدة من السوق، استخدمت السلطة العامة لتقدير التعويضات التحليل الإحصائي لاستخلاص النتائج من البيانات المتوافرة. 在得不到市场数据的情况下,评定总署用统计分析法从可利用的数据外推得出结果。