ويجري توسيع نطاق هذه المنظومة التابعة للولايات المتحدة خارج نطاق الأراضي الوطنية لذلك البلد، بإشراك بعض بلدان أوروبا الشرقية، ووفقا لمسؤولين عسكريين من الولايات المتحدة، بإشراك منطقة ما وراء القوقاز. 美国的导弹防御系统现在已经扩大到美国国土以外,涵盖部分东欧国家,根据美国军方官员的说法,还包括外高加索地区。
68- أما إعداد برنامج عمل أقاليمي لمكافحة التصحر في بلدان آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية فقد تعين تأجيله بسبب أن بعض بلدان أوروبا الشرقية لم تصدق على الاتفاقية بعد. 由于有些东欧国家还没有批准本《公约》,必须推迟在中亚、外高加索和东欧国家防治荒漠化的区域间行动方案的拟订工作。
78- أما إعداد برنامج عمل أقاليمي لمكافحة التصحر في بلدان آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية فتعين إبقاؤه مؤجلاً لأن بعض بلدان أوروبا الشرقية لم تنظم إلى الاتفاقية بعد. 关于在中亚、外高加索和东欧国家防治荒漠化的区域间行动方案的拟订工作不得不推迟,因为一些东欧国家尚未加入《公约》。
الثقافية للمنتدى، كمنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا الشمالية، والقطب الشمالي، وأوروبا الوسطى والشرقية، والاتحاد الروسي، وآسيا الوسطى وما وراء القوقاز. 然而报告未提供足够资料说明他们在该论坛的一些社会文化区域所开展的工作,如太平洋、北美洲、北极和中东欧、俄罗斯联邦、中亚和外高加索等区域。
وترحب مجموعة بلدان جوام بتعهد الاتحاد الروسي بإزالة القواعد العسكرية الروسية والمنشآت العسكرية التابعة لمجموعة القوات الروسية في منطقة ما وراء القوقاز من أراضي جورجيا خلال عام 2008. 俄罗斯联邦承诺在2008年期间从格鲁吉亚领土上撤出俄罗斯军团驻外高加索的俄罗斯军事基地和军事房地,古阿姆集团对此表示欢迎。
وجاء نصف هؤلاء اللاجئين من داخل يوغوسلافيا السابقة بسبب الحروب التي استعرت هناك، ومليون ونصف مليون شخص آخرين من الحروب في جبال القوقاز، والبقية من الصراعات في بلدان أخرى في رابطة الدول المستقلة. 28由于前南斯拉夫发生战争,其中半数来自这个国家,另150万由外高加索的战争造成,其余由其他独联体国家的冲突造成。