وتساءل أحد الوفود عما إذا كان البرنامج الإنمائي يعمل مع الشركات المتعددة الجنسيات في البلدان المشمولة بالبرامج. 有一个代表团问,开发计划署是否与方案国家的多国公司合作。
31- أما السبب الذي يدفع بالشركات المتعددة الجنسيات إلى إنشاء معامل للتصنيع في البلدان النامية فيعود إلى المنافسة فيما بين الشركات. 公司间的竞争促使多国公司在发展中国家开办制造厂。
وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة. 我确信,很多有全球性商业利益的多国公司将会有兴趣参与。
ومن المألوف بالنسبة للشركات المتعددة الجنسيات أن تنقل صناعاتها الخطرة إلى البلدان النامية لعدة أسباب. 多国公司由于种种原因将其危险工业迁至发展中国家的情况很常见。
وأكد أحد الممثلين أنه ينبغي أن تتقيد الشركات المتعددة الجنسيات بالقواعد البيئية السارية في بلدانها الأصلية. 一位代表强调指出,多国公司应遵守其祖国适用的各种环境法规。
وفي مطلع عام 2011، أُطلقت حملة موجهة إلى الشركات المتعددة الجنسيات بشأن الإبلاغ عن كل بلد على حدة. 基金会于2011年初启动了针对多国公司的逐国报告运动。
ومن شأن تعديل كهذا أن يمكن الإقليم من الاستمرار في أداء دوره كملاذ ضريبي خارجي للشركات المتعددة الجنسيات. 进行这项修正后,波多黎各可继续成为多国公司境外避税港。
إن الشركات الرئيسية التي تستخدم تطبيقات تكنولوجية عالية هي في المقام الأول مؤسسات متعددة الجنسيات أو مؤسسات ذات استثمارات أجنبية. 应用高科技的领先企业的多为多国公司或外国投资的企业。
كما أنه يلفت الانتباه إلى الاعتماد على الشركات المتعددة الجنسيات التي قد تنشأ بانتشار استخدام الأغذية المحورة وراثيا. 他提请注意,转基因食品的普遍食用将会导致对多国公司的依赖。
65- أصبحت عمليات اندماج الشركات المتعددة الجنسيات هي النمط السائد عندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية في العالم المعاصر. 全世界多国公司的合并已经成为在现代世界商业经营的日常现象。