وأود أن أكرر إعرابي، مرة أخرى، عن امتنان الاتحاد الأفريقي للشركاء من الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على ما يقدمونه من دعم متواصل. 我想再次重申,非盟对联合国和其他双边和多边合作伙伴继续提供支助表示感谢。
وزاد أيضاً الشركاء متعددو الأطراف من مساهماتهم بنسبة 12 في المائة، لتصل إلى 1.74 بليون دولار، من 1.55 بليون دولار في عام 2009. 多边合作伙伴的捐款也由2009年的15.5亿美元增至17.4亿美元,增加了12%。
وليس من السهل كذلك تصنيف المساهمات المقدّمة في مجال سيادة القانون حسب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية نظرا لعددهم الكبير. 要分清许许多多双边和多边合作伙伴、非政府组织、政府机构为法治所作的贡献并非易事。
وبنن، بصفتها رئيس مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا، تناشد المجتمع الدولي وشركاءنا الثنائيين ومتعددي الأطراف التحلي بروح المسؤولية والتضامن. 贝宁作为最不发达国家协调局主席,呼吁国际社会和我们的双边和多边合作伙伴表现出责任感和团结精神。
179- ويمكن تلبية الاحتياجات العاجلة الإضافية بالتنسيق مع الإدارات المحلية الصومالية والشركاء الثنائيين أو متعددي الأطراف. 可以同新出现的由索马里人组成的各个地方政府以及双边或多边合作伙伴进行协调,以着手满足其他紧迫的需要。
وبالإضافة إلى ذلك، وفي ما يتعلق بشركائنا، الثنائيين والمتعددي الأطراف على حد سواء، كل فيما يخصه، لا بد من كفالة إحداث التغييرات الضرورية في المواقف. 此外,就我们每一个双边和多边合作伙伴而言,我们必须确保它们在态度上作出必要的改变。
كما أعرب عن امتناني للشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف وللمنظمات غير الحكومية التي يشكل التزامها الثابت ومساهماتها السخية مساعدة قيّمة لبوروندي. 我还要感谢那些双边和多边合作伙伴和非政府组织,其坚定的承诺和慷慨的捐助是对布隆迪的宝贵援助。
() يشمل ذلك الإيرادات الواردة من الدول الأعضاء والشركاء المتعددي الأطراف لصالح الموارد الأخرى، ولكنه لا يشمل الاستثمارات واسترداد التكاليف وغير ذلك من الإيرادات. 包括来自成员国和其他多边合作伙伴对其他资源的捐款,但不包括投资、成本回收和其他收入。
ويمكن لهذا أن يوفر، بدوره، أساسا لشراكة شفافة وخاضعة للمساءلة بين منظومة الأمم المتحدة والسلطات الوطنية والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف. 而这些规定又是联合国系统、国家主管部门、双边与多边合作伙伴建立透明、负责的合作伙伴关系的依据。