قيام أعضاء الهيئة التدريسية والطلاب في الجامعات بإعداد بحوث تتناول قضايا الأسرة عموماً والمرأة بشكل خاص، (انظر الملحق رقم 41 لبعض عناوين الأبحاث)؛ 各大学教师和学生筹备进行一般家庭问题研究,特别是妇女问题研究(见若干论文题目的附件41)。
أي ليس العلماء وحدهم 所有有关个人必须 " 拥有 " 守则,包括高级管理人员、大学教师、研究人员、技术人员----即不仅仅是科学家
وتشمل هذه المبادرات حلقات عمل للتطوير المهني تخصص لمدرسي الجامعات والباحثين من البلدان النامية، تنظم بالتعاون مع الشُّعب والبرامج المعنية في الأونكتاد. 这些计划包括与贸发会议相关下属部门和方案合作、为发展中国家的大学教师和研究人员举办的专业发展研讨会。
وأُنشئت المدرسة الجامعية لتدريب المعلمين بغية تحسين مستوى إعداد المعلمين، فهي مشكلة من المشاكل الرئيسية التي يواجهها البلد. وقد تخرجت منها ثلاث دفعات حتى الآن. 还建立了大学教师师范学校,以改进教师培训----该国面临的主要问题之一,已有三个教师培训班结业。
وفي السنوات الخمس الماضية أنشئت وحدات للمساواة في الجامعات الكبرى في إسبانيا بهدف مكافحة الفصل الأفقي والرأسي لهيئات التدريس في جامعات إسبانيا. 在最近五年里,西班牙最具影响力的大学都成立了平等股,其目的就是避免在大学教师中出现横向和纵向隔离现象。
جونسون ياكولاي كوكو، مدرس في جامعتي لومي وكارا، والأمين العام لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين. Johnson Yackoley Kokou, 洛美和卡拉大学教师,社会行动、提高妇女地位、保护儿童和老年人部秘书长。
ويلزم التركيز على تدريب المدرسين الجامعيين على استعمال المواد المتاحة لهم علىأفضل وجه في أوسع طائفة ممكنة من التطبيقات المحلية لتقنيات رصد اﻷرض . 必须重点培训大学教师,使其能够充分利用向其提供的资料,以便尽可能使地球观测技术在地方得到各种广泛应用。
ومع هذا، وكما يحدث في سلك التعليــم فإن هذه النسبة المرتفعة جدا من الخريجات الجامعيات ﻻ تعكس تكوين المحاضرين للطﻻب الجامعيين وﻻ التسلسل الهرمي اﻹداري. 但是,在教师职业中,这样高的大学毕业女生比例并未反映在大学教师队伍的构成中,更没有在其领导层中反映出来。
واقترح مشارك آخر تكييف نظم توظيف المدرسين في الجامعات بما يراعي إنجازاتهم، من قبيل براءات الاختراع والاستشارات المهنية، بدلا من الاهتمام بما نشروا وحسب. 另一位与会者建议,大学教师终身任职制度可以调整,以考虑到专利和专业咨询等成就,而不仅仅是看发表论文的情况。