简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大西洋區域

"大西洋區域" معنى
أمثلة
  • وتثير هذه القضية قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي. وقد حددت الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بوضوح التحدي الذي يشكله عدم وجود مراقبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق الأزمات في المنطقة الأوروبية الأطلسية.
    这是国际社会理所当然感到关切的一个问题,欧洲-大西洋合作理事会的成员国已明确认识到欧洲-大西洋区域的危机地区里因对小武器和轻武器的失控而出现的挑战。
  • والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدولتان المنتسبتان إليها هي المعنية مباشرة بهذه المشكلة التي تطيل أمد الوضع غير الطبيعي وغير العادل السائد في الأرجنتين وتعرقل كذلك الخطة الرامية إلى تحويل منطقة جنوب الأطلسي إلى منطقة سلام حقيقي.
    南方市场及其联系国与这一问题直接相关,这一问题不仅给阿根廷带来了长期非正常和不公正的形势,而且妨碍了它们将南大西洋区域改造成真正的和平区的计划。
  • وفي المنطقة الواقعة شمال غرب المحيط الأطلسي، اتخذ عدد من المجيبين (الاتحاد الروسي، وإسبانيا، وكندا، وليتوانيا، والولايات المتحدة والمفوضية الأوروبية) إجراءات لتنفيذ التدابير التي اعتمدتها منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في المنطقة الخاضعة لأنظمتها.
    在西北大西洋区域,若干提供答复的国家(加拿大、欧共体、立陶宛、俄罗斯联邦、西班牙、美国)已采取措施实施西北大西洋渔业组织在其管制区内通过的措施。
  • وتركز اهتمامه على قضية وجود هذه الأسلحة في مناطق الأزمات في المنطقة الأوروبية الأطلسية، وقد أدرك الفريق أن مخزونات ضخمة توجد في الترسانات العسكرية في كثير من الحالات، وتوجد مخاطر كبيرة لإمكان انتشار تلك الأسلحة.
    工作组着重讨论了欧洲 -- -- 大西洋区域危机地区里的小武器和轻武器问题,并认识到,在许多情况下军队的弹药库里储存着大量的小武器,而这些武器扩散的风险很大。
  • كما تقوم المنظمة بمعالجة نطاق واسع من المسائل المتصلة بالمحافظة على أرصدة السلمون الأطلسي وترشيد إدارتها، وتقيم اتصالات مع منظمات شمال الأطلسي الأخرى المعنية بالإدارة الإقليمية لمصائد الأسماك، والهيئات الإقليمية التابعة للفاو، فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    北大西洋鲑鱼养护组织也正在处理大西洋鲑鱼养护和合理管理方面的各种问题,并正在就彼此关心的问题与北大西洋区域其他渔业管理组织和粮农组织各区域机构联络。
  • وفي شمال شرق المحيط الأطلسي، قدم عدد من المجيبين (ليتوانيا، والنرويج، والاتحاد الروسي، والجماعة الأوروبية) معلومات عن تدابير اتخذوها على سبيل التقيد بتدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في المنطقة الخاضعة لأنظمتها.
    在东北大西洋区域,一些提供答复的国家(立陶宛、欧共体、挪威、俄罗斯联邦)提供了关于它们采取的遵守东北大西洋渔业委员会通过的管制区养护和管理措施的资料。
  • ويستهدف الاقتراح الانتقال الكامل للسياسة الأوروبية الأطلسية من برنامجها الخاص بالحرب الباردة القديمة إلى برنامج جديد من أجل إرساء أساس قانوني متين لمبدأ عدم تجزئة الأمن للجميع في المنطقة الأوروبية الأطلسية التي أعلنت في التسعينات من القرن الماضي.
    提案旨在使欧洲-大西洋政策从其旧时的冷战议程完全过渡到新议程,并且旨在为1990年代宣布的欧洲-大西洋区域所有人享有不可分割的安全这一原则建立坚实的法律基础。
  • ونحن محظوظون كذلك بأن يكون معنا ممثل ساموا الأمريكية، إني فاليومافيغا، الذي ليس له الحق في التصويت، في مجلس النواب الأمريكي، وكذلك عدد كبير من الخبراء البارزين وممثلو المنظمات غير الحكومية من منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الأطلسي.
    我们还感到荣幸的是,美国众议院无投票权的美属萨摩亚代表Eni Falecomavaega以及许多着名专家和来自加勒比及大西洋区域的非政府组织的代表也出席了我们的会议。
  • وكما أعلن المجتمع الدولي فعلا، فإن الحالة في جزر مالفيناس هي مشكلة بلا حل وتتطلب حلاً عاجلا؛ الأمر الذي يتوقف إلى حد كبير على تعزيز العلاقات الودية بين البلدين، وفي هذا مصلحة منطقة جنوب المحيط الأطلسي بأسرها.
    如国际社会所指出,马尔维纳斯群岛的情况是一个需要紧急解决的尚待解决的问题;这在很大的程度上取决于加强两国之间的友好关系,加强这种友好关系是符合整个南大西洋区域的利益的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5