كان الاتجاه العام هو نحو تحقيق مشاركة أكبر للمرأة في القوى العاملة؛ غير أنه حدثت حالات فشل. 协调家庭与工作需要 225. 现在大趋势是参加劳动力的妇女增多,但也有挫折。
وهو يشكل جزءا من اتجاه أوسع في منظومة الأمم المتحدة لتناول مسائل من قبيل التنمية بطريقة أشمل. 联发援框架是联合国系统内以更综合的方式处理发展等问题的大趋势的组成部分。
وتتضح قوة هذا الاتجاه أيضا من عدم إعمال عقوبة الإعدام من جديد من قبل دول ألغت تلك العقوبة في السابق. 还可说明这一强大趋势的是,早先废除这一处罚的国家没有重新采用死刑。
(ج) الزيادة في التدفقات والاتجاهات التجارية نتيجة لتحسن الوعي والمقدرة على فهم الأسواق المتغيّرة. (c) 由于提高认识和能力,对日新月异的市场有所了解,因此增加商业流通和扩大趋势。
20 إلى 25 سنة - لتحليل الغطاء النباتي المطلوب لتحديد الاتجاهات الهامة في التصحر. 有人提出植被分析需采用更长得多的时间范围(20至25年),以认明荒漠化的重大趋势。
وبسبب الطابع العالمي والمعقد لتلك الاتجاهات الرئيسية، فلا غنى أيضا عن زيادة التعاون الدولي وعن الحوكمة العالمية القوية. 由于这些重大趋势具有全球性和复杂性,因此还必须加强国际合作和全球治理工作。
ومضى يقول إن قول ممثل الوﻻيات المتحدة أن زمن اللجنة الخاصة ربما يكون قد انقضى يتناقض، في رأيه، مع اﻻتجاه العام. 他认为,美国代表提出的特委会时代或许已经过去的说法是与大趋势不相符的。
وهناك اتجاهات قوية لزيادة العمالة في القطاع غير الرسمي كما أن هناك انخفاضا ملحوظا في عدد العمال المنظمين في نقابات للعمال. 社会对话 223. 当前大趋势是非正规经济部门就业增加和工会工人明显减少。
اتساقاً مع هذا التوجه البارز المحمود، والاهتمام المتواصل للأمم المتحدة، نرحب اليوم بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. 根据这一重大趋势以及联合国在这一领域的持续关切,我们欢迎举行今天的高级别会议。
يواجه العالم حاليا اتجاهات كبرى مترابطة مثل تغير المناخ والنمو السكاني والتحول الحضري وندرة الطاقة والمياه. 当今世界面临着气候变化、人口增长、城市化以及能源和水资源匮乏等相互联系的大趋势。