ويؤدي هذا اﻹجراء دورا هاما في تعميم الخبرة المتراكمة في مجال حماية اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم وتقديم المساعدة إليهم. 该报告在传播保护和救助失散儿童的经验方面发挥着重要的作用。
كما تعرب عن قلقها إزاء حالة الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم المعرضين بوجه خاص لسوء المعاملة والاستغلال. 委员会还对特别容易遭受凌辱和剥削的孤身或失散儿童表示关注。
(النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم من اللاجئين أو ملتمسي اللجوء ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى) (已对其进行最佳利益确定的孤身和失散儿童所占百分比提高)
ويتسم الدعم المقدم من المفوضية إلى برنامج الأطفال المنفصلين عن أسرهم في أنحاء أوروبا بالأهمية في هذا الصدد. 在这方面,难民专员办事处支持全欧与家人失散儿童方案具有重大意义。
وستتضمن البيانات معلومات بشأن عدد اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم وأحوالهم، ستيسر بدورها اﻻستجابة اﻹنسانية. 该数据库将载有关于失散儿童的人数和状况的资料,以帮助于作出人道主义反应。
(أ) توسيع نطاق القانون، ومواصلة توفير ضمانات محددة من الناحية العملية من أجل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم؛ 在法律上扩大、并在实践中不断为孤身儿童和失散儿童提供特别保障;
' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن شرع في عملية لتحديد المصلحة الفضلى بالنسبة إليهم ㈡ 为其采用维护最大利益程序的孤身和失散儿童的百分比有所提高
' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن شُرع في عملية لتحديد المصلحة الفضلى بالنسبة إليهم ㈡ 为其采用维护最大利益程序的孤身和失散儿童的百分比有所提高
30- وتشعر المفوضية بالقلق بصفة خاصة إزاء العدد المتزايد من الأطفال غير المصحوبين بذويهم والأطفال المنفصلين عن أسرهم ممن يلتمسون اللجوء. 难民署特别关注寻求庇护的无人陪伴儿童和失散儿童人数不断增加。
وممّا يبعث على القلق بالذات معاملة الأطفال المنفصلين عن أسرهم أو الأطفال غير المصحوبين المحتجزين، وكذلك المجموعات الأسرية المحتجزة. 尤其令人关注的是,被拘留的失散儿童或孤身儿童和家庭群体的待遇问题。