ويشير وجود هياكل دعم فني ومالي وإداري إلى مدى استعداد الدولة والشركاء لدعم المشاريع الحرة التي تضطلع بها نساء. 事实上已经建立了技术和财政支持和指导的机制,这表明国家与合作伙伴都愿意支持女性企业家的发展。
ويدل التقييم على أن هذا النوع من الدعم لمنظِّمات المشاريع أدى إلى بدء ما بين 15 و45 مشروع أعمال في كل منطقة من مناطق السلطات المحلية. 评估结果显示对女性企业家的此类支助导致每个地方当局的辖区开办了15至45家企业。
وقد اتُّخِذ عدد من التدابير لمنع التمييز وتحسين وضع المرأة في سوق العمل، ولتوفير حوافز لمُنَظِّمات المشاريع. 已经采取一系列措施预防劳动力市场对妇女的歧视,提高妇女在劳动力市场的地位,并且鼓励女性企业家创业。
واقترحت حكومته إنشاء أول مصرف خاص بالنساء في الهند لمساعدة النساء اللاتي يشتغلن بالعمل الحر، وخصصت رأسَمالا أولياً بمبلغ 200 مليون دولار. 印度政府已提议建立印度的首家女性专门银行以帮助女性企业家,并为此拨付2亿美元作为启动资金。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ووفق على ما مجموعه 700 3 منحة لتنفيذ مشاريع للنساء مباشرات الأعمال الحرة قيمتها 029 766 32 كونا. 在本报告所述期间,共批准了执行女性企业家项目的3 700项补助金,价值32 766 029库纳。
ونظمت على الصعيد المركزي والصعيد المحلي في شراكة مع الرابطات برامج للتمكين للأعمال الحرة للمرأة. وتبلغ نسبة النساء اللاتي يباشرن أعمالا حرة حوالي 30 في المائة. 在中央和地方层面并在与协会的伙伴关系中制定了促使妇女创业的方案女性企业家约占30%。
وينبغي الإشارة إلى أن معظم التدابير المنصوص عليها والرامية إلى توفير المساعدة لمشاريع الأعمال التجارية القائمة والناشئة تنطبق أيضاً على ربات الأعمال. 应当指出,旨在于对中小企业经营者和创业者提供援助的上述措施的主要部分也面向女性企业家和创业者。
وينبغي أن تزيل الحكومات العوائق القانونية والعوائق الأخرى التي تواجهها منظمات المشاريع وقائدات الأعمال التجارية، لا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى ملكية الأرض والائتمان. 各国政府应取消女性企业家和妇女商业领导人面临的司法和其他障碍,尤其是在取得土地和信贷方面。
وأبرز أن الإجراءات الحكومية لفائدة النساء الريفيات والنساء اللاتي يباشرن أعمالا حرة تضمنت تيسير الوصول إلى الائتمان والقروض منخفضة الفائدة ودعم الحق في ملكية الأرض. 为农村妇女和女性企业家制定的政府措施包括提供更便利的信贷、低息贷款,以及支持其获得土地所有权。
وإلى جانب الاستقصاءات التي اتخذت حتى الآن، يُنصح بتوسيع نطاق الرصد إلى الجوانب النوعية الصرفة لكي يمكن تقرير ما إذا كان هناك بالفعل نموذج للأعمال الحرة التي تديرها الإناث. 除迄今为止进行的这些调查外,最好将监测扩大到严格定性方面,以确定是否实际存在女性企业家模式。