وقد اُتقن هذا النظام خلال تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وترسخ خلال فترة الهيمنة الاستعمارية. 这一制度在跨大西洋奴隶贸易期间趋于完善,并在殖民统治期间站稳脚根。
8- ويعود تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي إلى تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والهجرة إلى القارة الأفريقية. 非洲人后裔的历史可以追溯到跨大西洋奴隶贸易和往美洲大陆的移民。
وقالت إن النظام الدولي الحالي قائم على نموذج للتنمية مستمد من تجارة الرقيق، ويجب تغييره. 目前的国际秩序是以从奴隶贸易中形成的发展模式为基础的,必须加以改变。
لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الاتصال الجماهيري والجهود التثقيفية بشأن تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 美国仍然致力于支持开展有关跨大西洋奴隶贸易历史的宣传和教育活动。
وعليه، أُنشئت سلطتان منفصلتان، هما الهيئة القبرصية لمناهضة التمييز وسلطة المساواة، بحيث تشكلان معا الهيئة القبرصية للمساواة. 这将是纪念跨大西洋奴隶贸易和奴隶制之受害者的有形的、适当的纪念碑。
بل إن الأدلة على الرق تسبق السجلات المكتوبة. كانت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي شنيعة بطريقة غير معهودة نظرا لحجمها ومدتها. 跨大西洋奴隶贸易因其规模之大、持续时间之长而尤为骇人听闻。
100- واقترح ممثل لمنظمة غير حكومية أن تتضمن الاستنتاجات والتوصيات إشارة إلى مكافحة إنكار تجارة الرقيق. 一名非政府组织代表建议,应在结论和建议中加入打击否认奴隶贸易的内容。
وذكرت أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تبنّت مبادرة الجماعة الكاريبية في الاحتفال بالذكرى السنوية المئتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي. 南共体支持加共体旨在纪念废除跨大西洋奴隶贸易两百周年的倡议。