وقالت إن كثيرا من المذاهب الدينية لا تلتزم بمفهوم المساواة المكرس في الاتفاقية وتركز بدلا من ذلك على أن للرجال والنساء أدوارا تكمل بعضها البعض. 15. 许多宗教信仰并不恪守《公约》明文昭示的平等概念,相反却强调男子和妇女角色的互补性。
وينبغي للدولة الطرف أن تضع استراتيجية لمكافحة التنميط المتعلق بدور المرأة، بوسائل منها توعية سكانها بضرورة ضمان تمتع المرأة بحقوقها. 缔约国还应制订战略,打击对妇女角色的定型观念,包括使民众敏感地认识到确保妇女享有各项权利的必要性。
ويُعزى عدم وجود نظم أكثر تنظيما للنهوض بالمرأة في مجال الخدمات العامة إلى الافتقار إلى الوعي والمواقف السائدة من الأدوار النمطية للمرأة(). 由于缺乏认识和对妇女角色的陈规定型观念普遍流行,没有结构性的体制来提高妇女在公务员部门的地位。
وعمليا، تضرّر وضع المرأة الريفية بسبب العودة إلى النظرة المحافظة لأدوار المرأة، وهيمنة الرجال على حياة القرية وعلى سلطات الحكم المحلي. 实际上,农村妇女的地位因为保守派对妇女角色的看法而受到损害,在农村生活和地方政府中男子占主导地位。
وقد أصدرت اللجنة السويسرية من أجل الإخلاص في ميدان الإعلام عدة توجيهات مفيدة للغاية للكفاح ضد الأنماط المهينة للمرأة في الإعلان. 69瑞士广告合法性委员会制订了一系列行之有效的指令,目的是与广告中日益严重的妇女角色定型问题做斗争。
وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لتشجيع التغيير فيما يتعلق بالتوقعات النمطية لما تقوم به المرأة من أدوار، ولتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل على الصعيدين المحلي والأسري. 委员会建议采取措施,促进改变对妇女角色的陈旧的预期,并促进男女平等分担家务和家庭责任。
11-4-3- وهناك برامج من قبيل تعزيز دور القدوة للفتيات والنساء وهي برامج يزداد شيوعها كما تحظى النساء الناجحات في هذا المضمار بقبول واسع النطاق بشكل عام في ملاوي. 4.3 诸如宣传女孩和妇女角色模范形象的计划越来越普遍,有成就的妇女在马拉维被普遍接受。
وقد اتخذت تدابير على المستوى الوطني بهدف تعزيز وتدعيم دور المرأة كما اعتمد برنامج مؤسسي وطني للائتمان الصغير يستهدف المرأة التي تعيش في المناطق الريفية. 发言人说明本国为加强和促进妇女角色而采取的措施,并提到通过向农村妇女提供微额信贷国家体制方案。
لم تحدث الولاية الدستورية المتمثِّلة في توفير العدالة والمساواة بين الجنسين ومختلف المبادرات القانونية التي اتخذتها الحكومة التغييرات المنشودة في دور المرأة ووضعها في الهند. 《宪法》对性别公正、平等的命令和政府采取的各种法律倡议还没有带来期望的印度妇女角色和地位的改变。