简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

委任統治

"委任統治" معنى
أمثلة
  • وقبل ذلك التاريخ، كانت فلسطين قد وُضعت تحت إدارة بريطانيا العظمى بموجب نظام الانتداب الذي اعتمدته عصبة الأمم وفقا للمادة 22 من عهد عصبة الأمم.
    之前,在国际联盟依照《国际联盟盟约》第22条通过的委任统治体系之下,巴勒斯坦被置于大不列颠的管理之下。
  • وأبلغت اللجنة أن من بين أسباب الرفض التي أبديت ﻷحد طالبي الرخص هو أن قطعته تشكل أرضا زراعية وفقا لمخطط الضفة الغربية الذي وضعه اﻻنتداب البريطاني عام ١٩٤٢.
    委员会被告知,申请人收到的拒绝理由之一是,根据1942年英国的西岸委任统治计划,它的房地属于农田。
  • واستلزم تطبيق هذه السياسة، على نحو ما اعترفت به جنوب أفريقيا، اعتماد تدابير رقابة تقييدية وتنفيذها رسميا في الإقليم عن طريق السلطة القسرية لسلطة الانتداب السابقة.
    正如南非所承认的,实行这一政策将要求前委任统治国以高压手段在领土上正式采取并强制推行限制性的控制措施。
  • وقبل تقديم خلاصتها التاريخية، تقول المحكمة إنها ستقدم أولا تحليلا موجزا للوضع في الأرض المحتلة، وستبدأ بالتطرق إلى إنشاء الانتداب بعد الحرب العالمية الأولى.
    法院在给出其历史梗概之前说,法院将对领土的状况做一个简要的分析,它开始提到第一次世界大战后委任统治权的建立。
  • وعليه، لا يمكن الخروج بأي نتيجة من خلال المقارنة من واقع مفاهيم الانتداب في القانون الوطني أو من أي مفهوم قانوني آخر لذلك القانون " (الصفحة 132).
    因此,不能通过与国家法律中的委任统治概念或任何其他概念类比得出任何结论 " (第132段)。
  • (و) " الإقليم " يُقصد به المناطق البرية والمياه الإقليمية المحاذية لها الخاضعة لسيادة دولة طرف أو لسلطانها أو حمايتها أو انتدابها.
    (f) " 领土 " 系指属于一缔约国主权、宗主权、保护或委任统治之下的陆地和毗邻领水。
  • وليس هناك مسح واضح أو محدد وﻻ تشريعات تتعلق باﻷراضي علما بأن اﻷراضي الواقعة في المناطق المحتلة تم تسجيلها في ظل اﻻنتداب البريطاني على فلسطين أو الحكم التركي أو الحكومة اﻷردنية.
    没有关于土地的明确勘察或立法。 被占领土中的土地是在英国对巴勒斯坦委任统治、土耳其统治或约旦政府管理下得到注册。
  • " إن حماية الحقوق المكتسبة للمجيب على الطلب، في هذه القضية، ليست هي اﻷمر المهم، وإنما المهم هو التزاماته، ﻷن اﻷغراض الرئيسية لنظام اﻻنتداب أخﻻقية وإنسانية.
    " 本案的争点并不是如何保护被告国既有权利而是被告国的义务,因为委任统治制度的主要目的事关道德和人道主义。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5