وفيما يتعلق بصندوق الإغاثة، قدمت المؤسسة أيضاً مستندات موقعة من العاملين توضح أنهم تلقوا المبالغ المطالب بها من مؤسسة " نينكسيا الصينية " . 关于生活救济基金,中国宁夏还提供了雇员签字的证明文件,证明他们从中国宁夏收到了索赔的款额。
67- وقصرت مؤسسة " نينكسيا الصينية " كذلك في إثبات أن تقصير المتعاقدين الكويتيين في دفع المبالغ المستحقة قد كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. 而且,中国宁夏未能表明,科威特承包商未能支付应付欠款系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。
59- وذكرت مؤسسة " نينكسيا الصينية " ، في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، بأن مبلغ العقد وتواريخ بداية الأشغال لم تُبَّين صراحة في عقد المقاولة الذي تم تننفيذه. 在对第34条通知的答复中,中国宁夏说,合同数额和开始日期在已执行的分包合同中并未注明。
78- ويخلص الفريق إلى أن مؤسسة " نينكسيا الصينية " لم تقدم أدلة تثبت ملكيتها للأصول أو حقها في استخدامها، وقيمة الممتلكات الملموسة وتواجدها في الكويت. 小组认为,中国宁夏没有提出证据证明其对有关资产的所有权或使用权、有形财产的价值和在科威特的存在。
وزعمت مؤسسة " نينكسيا الصينية " أنه بسبب تعقد المشروع وافقت شركة " عزيز " على أن تدفع لها ثمن الأشغال إذا ومتى أنجزت المؤسسة هذه الأشغال. 中国宁夏说,由于项目复杂,Aziz同意,一俟中国宁夏完成有关工作,即向中国宁夏支付这方面的款项。
وزعمت مؤسسة " نينكسيا الصينية " أنه بسبب تعقد المشروع وافقت شركة " عزيز " على أن تدفع لها ثمن الأشغال إذا ومتى أنجزت المؤسسة هذه الأشغال. 中国宁夏说,由于项目复杂,Aziz同意,一俟中国宁夏完成有关工作,即向中国宁夏支付这方面的款项。
وزعمت مؤسسة " نينكسيا الصينية " أنه بسبب تعقد المشروع وافقت شركة " عزيز " على أن تدفع لها ثمن الأشغال إذا ومتى أنجزت المؤسسة هذه الأشغال. 中国宁夏说,由于项目复杂,Aziz同意,一俟中国宁夏完成有关工作,即向中国宁夏支付这方面的款项。
86- أما فيما يتعلق بصندوق الإعانة فيرى الفريق أن مؤسسة " نينكسيا الصينية " قصرت في تقديم الدليل على أن هذه الخسارة المزعومة قد جاءت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. 关于生活救济基金,小组认为中国宁夏未能表明这项所称损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。
غير أن صبوان لم تدفع ما يبدو أنه رصيد المبلغ المستحق وهو 162 23 ديناراً كويتياً. 中国宁夏说,Sibwan向其支付了14,100科威特第纳尔,但是,Sibwan没有支付看来欠付的余额23,162科威特第纳尔。
52- مؤسسة نينكسيا الإسلامية الصينية للتعاون الاقتصادي والتقني الدولي ( " مؤسسة نينكسيا الصينية " ) هي مؤسسة مملوكة للدولة أُنشئت بموجب قوانين الصين. 中国宁夏伊斯兰国际经济技术合作公司( " 中国宁夏 " )是一家按中国法律注册的国营公司。