简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

安全理事会惯例和宪章研究处

"安全理事会惯例和宪章研究处" معنى
أمثلة
  • وذكر الممثل أيضا أنه فيما يخص هذه الدراسات تحديدا، يترتب على التداخل بين مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن أن يقوم فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق لدى إعداده لهذين المنشورين، بتضمين المنشور الأول إحالات مرجعية إلى المنشور الثاني.
    该代表还指出,就这些具体研究报告来说,《汇编》与《汇辑》有重叠部分,意味着这些研究报告将由安全理事会惯例和宪章研究处编写,并在《汇编》中相互参照《汇辑》。
  • وأملاً في أن تظل حالة ملاك موظفي فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق في مستوياتها الحالية، حددت الأمانة العامة لنفسها غاية طموحة تتمثل في إنجاز جميع فصول هذا الملحق باستثناء فصل واحد بحلول نهاية عام 2009.
    秘书处希望安全理事会事务司安全理事会惯例和宪章研究处人员配备状况将保持在目前的水平,因此,为自己制定了一个雄心勃勃的目标,即在2009年年底之前,除一个章节外,将完成该补编的所有章节。
  • وإضافة إلى ذلك، واصلت ألمانيا والنرويج المساهمة بالتكفل بتكاليف توفير خبراء معاونين في فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق، ما انفكوا يقدمون مساهمة قيّمة في المضي قُدُما بالعمل المتعلق بالمرجع، ومن ثم في مساعدة الأمانة العامة على الاقتراب من تحقيق هدفها المتمثل في استكمال المنشور.
    此外,德国和挪威继续赞助安全理事会惯例和宪章研究处的协理专家,他们为推进《汇辑》编制工作做出了宝贵贡献,从而为秘书处更接近于实现使这个出版物跟上时代的目标助了一臂之力。
  • وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، أُشير إلى أن فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق التابع لشعبة شؤون مجلس الأمن عمِل في العام الماضي على إعداد الملحقين 16 و 17 اللذين يغطيان الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، وبدأت الأعمال التحضيرية للملحق 18.
    关于《汇辑》,有代表指出,在过去一年里,安全理事会事务司安全理事会惯例和宪章研究处编写了《汇辑》中涵盖2008年至2011年期间的第16和第17号补编,并开始编写第18号补编。
  • لدى النظر في مختلف الخيارات المتاحة ﻻستكمال المرجع واستعادة قدرة القسم على الوفاء بالمهمة الملقاة على عاتقه، هناك عنصر هام ينبغي أﻻ يغيب عن البال وهو أن الموظفين المعينين حديثا يحتاجون إلى ثﻻثة أشهر على اﻷقل لتدريبهم في العمل من جانب من لديهم خبرة من المشرفين قبل أن ينتجوا شيئا.
    在审议使《汇辑》跟上时代和恢复安全理事会惯例和宪章研究处完成其任务的能力的现有各方案时,要铭记的一个重要因素是新征聘的干事至少需要由经验丰富的主管对其进行三个月在职培训后才能开展工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5