简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

宗教间理事会

"宗教间理事会" معنى
أمثلة
  • كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。
  • كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。
  • وأبدى مجلس الأديان وغيره من منظمات المجتمع المدني، في اجتماعات مع ممثلي التنفيذي، دعما قويا للبيان المشترك، وأعربوا عن التزامهم بالاضطلاع بدور كبير في توعية الجمهور بشأن الجوانب ذات الأهمية الحاسمة من البيان.
    宗教间理事会和其他民间社会组织在与我的执行代表举行的会议上也大力支持《联合公报》,并表示致力于在提高公众对《公报》关键内容的认识上发挥重要作用。
  • وتوجد قائمة طويلة للمبادرات الدولية الروسية، التي تشمل مؤتمر القمة العالمي للزعماء الدينيين، والمنتدى الجماهيري العالمي لحوار الحضارات، واجتماع الفريق المعني بوضع رؤية استراتيجية لروسيا والعالم الإسلامي، والمجلس المشترك بين الأديان لرابطة الدول المستقلة.
    俄罗斯提出的国际倡议有很多,其中包括世界宗教领袖峰会、文明对话问题世界公共论坛、俄罗斯和伊斯兰世界战略愿景小组会议,以及独立国家联合体宗教间理事会
  • يعرب عن تقديره للدور الذي لعبته منظمات المجتمع المدني في ليبريا بما فيها المجلس المشترك بين الأديان وشبكة نهر مانو النسائية للسلام قبل وأثناء المفاوضات ويشجعها على تقديم كل عون ممكن لتنفيذ اتفاق السلام الشامل؛
    赞赏利比里亚民间社会各组织、包括宗教间理事会和马诺河妇女和平网络在谈判前和谈判期间发挥的作用,并鼓励它们在《全面和平协定》的实施方面尽可能给予合作;
  • ويمكن أن تؤدي المجالس المشتركة بين الأديان دورا مفيدا في هذه العملية، شريطة أن يتم تأسيسها بطرق تضمن التمثيل الواسع، أو شريطة أن تكون لمن ليس لهم تمثيل في هذه المجالس قنوات بديلة للتعبير عن شواغلهم.
    宗教间理事会可以在这一进程中发挥有益的作用,但他们的组织结构必须能够确保普遍的代表性,或者未派代表参与这种理事会的各方能通过其他渠道表达自己的关切事项。
  • 73- ومن المهم للغاية الحفاظ على التعاون المنتظم والمتواصل مع المجلس المشترك بين الديانات في البوسنة والهرسك الذي يهدف إلى دعم الأنشطة الرامية إلى إقامة حوار بين الأديان وتحقيق التسامح والتعايش فيما بينها في البوسنة والهرسك. (85 و79)
    保持与波黑宗教间理事会的定期合作并继续扩大合作十分重要,该理事会的目标是支持在波黑境内开展活动,以建立宗教间对话,实现宗教宽容和共存。 (85、79)
  • (د) في كينيا، قامت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والإصحاح الكينية والمجلس المشترك بين الأديان في كينيا، بإطلاق مبادرة مع القادة الدينيين المسيحيين والمسلمين والهندوس للترويج للتدخلات الرئيسية ذات التأثير الكبير من أجل الأمهات والأطفال داخل الطوائف الدينية لكل منهم.
    (d) 在肯尼亚,儿基会与肯尼亚公共保健和卫生部以及肯尼亚宗教间理事会联合基督教、伊斯兰教和印度教领袖们在其各自的教会社区展开一场妇幼保健关键高效干预行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5