38- وبما أن لتشكيل هيئة المحلفين ومكان المحاكمة أثر حاسم في بعض القضايا، فإن القانون العام يرخص للولايات أن تأمر بتغيير المكان، عند الاقتضاء، لتضمن للمتهم محاكمة عادلة وهيئة محلفين نزيهة. 由于在一些案件中陪审团的组成和审判地点是决定性因素,普通法给法院变换审判地点的权利,以保证被告得到公平审判,有一个公正的陪审团。
وحسب صاحب البلاغ، ظل العديد من المتهمين في السجن خلال سنوات عديدة دون محاكمة، وصدرت ونفذت بحق عدد منهم أحكام بالإعدام، في حين لم يتم الإفراج عن البعض الآخر رغم صدور حكم يقضي بتبرئتهم. 据提交人说,许多同案被告都被不加审判地拘留了数年,其中一些人被判处死刑并被处决,另外一些人甚至在被法院宣判无罪后也没有被释放。
٦-٤ وأحاطت اللجنة علما باﻻدعاء القائل بأن محاكمة السيد شنغ كانت غير عادلة بسبب الضغوط التي تعرض لها هو وبقية المدعى عليهم في محكمة مانشستر الدورية، ورفض القاضية تغيير مكان المحاكمة. 4 Chung先生指控说,他和他的同案犯在曼彻斯特巡回法院受到了压力和法官拒绝改变审判地点,因而他的审判是不公正的,委员会注意到这项指控。
24- ومن جانب آخر، لم تتذرع الحكومة بأي حكم دستوري أو قانوني يبرر وجوب المحاكمة في عاصمة البلاد على وقائع حدثت خلال مظاهرةٍ احتجاجية إثر مقتل عضو من الجماعة التي ينتمي إليها المحتجزون. 政府未指出有任何宪法或法律条款中规定,对于在对被拘留者所属群体一员遭到谋杀进行抗议期间发生的事件,可以将相关案件的审判地点转移到首都。
وفي الوقت نفسه، فإن جرافات قوات الاحتلال الإسرائيلي ما زالت تجرف الأراضي الزراعية، وتهدم المنازل السكنية المكتظة بالسكان، وتدمر شبكات المياه والكهرباء، وما زالت هذه القوات تحتجز عشرات الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية دون محاكمة. 与此同时,以色列占领军继续用推土机毁坏农业耕地、推倒人口稠密居住区的住房、捣毁供水供电网络,并且不经审判地在以色列监狱中关押了好几十名巴勒斯坦人。
وردّ البائع بأنَّ قانون أستراليا الغربية هو القانون المنطبق وأنَّ (قانون بيع البضائع لعام 1895 (أستراليا الغربية)) ينطبق إمّا لهذا السبب وإمّا لأنَّ المشتري لم يستبعد فرضية كون قانون بوتسوانا مطابقا لقانون المحكمة. 卖方争辩道,西澳大利亚法律是适当法律,该法案(《货物买卖法》1895年[WA])因此适用,或因买方未取代如下推定而适用:博茨瓦纳法律与审判地法律相同。
وقد استهلت دائرة المحاكم لأيرلندا الشمالية ترتيبات خاصة في جميع أماكن عقد محاكم الدولة وأغلب محاكم الصلح، وتسمح للمرأة الحاضرة إلى المحكمة، بصفة ضحية أو شاهدة، بالوصول إلى مرافق منفصلة وآمنة للانتظار. 北爱尔兰法院服务处(NICtS)在所有刑事法院的审判地点和大多数治安法院均做出特别安排,允许作为受害人或证人出庭的妇女有机会获得单独而安全的等候出庭设施。
وواصل حديثه قائﻻ إنه باﻹضافة إلى حاﻻت التعذيب، فإنه ما زال يتلقى معلومات تفيد بوقوع عمليات احتجاز تعسفية واعتقال في ظروف قاسية جدا وبدون أي شكل آخر من أشكال المحاكمة، وحاﻻت اختفاء بل وحاﻻت طرد أسر كاملة من منازلها بسبب انتمائها العرقي. 除酷刑情况之外,特别报告员现仍在收到一些报告,反映出任意捕人,不经审判地将人关押在条件极为恶劣的地方,失踪,甚至是全家人因属于某个种族而被赶出家园。
وفي تلك المناسبة، أفاد بأنه قد واجه في عام 2002 اتهامات جنائية بعد أن حرر مقالاً انتقد فيه البرلمان، وأنه قد تعرض خلال الاستجواب للتعذيب() واحتُجز دون محاكمة لمدة شهرين. ولم تُرفع الاتهامات الموجهة ضده إلا في عام 2004. 面谈期间,他说2002年他因撰写一篇批评议会的文章遭到刑事起诉,而且在对他进行传讯期间遭到过酷刑, 并且遭不予审判地关押了二个月,直至2004年才撤除了对他的起诉。
وﻻ يمكن إجراء المحاكمات إﻻ في الدول التي تنص قوانينها الجنائية على هذه الوﻻية العامة أو التي يكون في مقدورها بخﻻف ذلك تطبيق قوانينها الجنائية الوطنية على القضايا دون الربط بين الدولة التي وقع فيها الفعل وبين مكان وقوع الجريمة أو جنسية الضحية أو جنسية المتهم. 84 审判地点只能在具有规定普遍管辖权的刑事法规的国家,或不然能将其普通刑法适用于案件、而不必将法院地国与犯罪地点、受害人国籍或被告国籍加以联系的国家。