简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

审查发展中国家间技术合作高级别委员会

"审查发展中国家间技术合作高级别委员会" معنى
أمثلة
  • تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في جدول أعمال الدورة الثالثة عشر للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب جزءا خاصا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين على اعتماد خطة عمل بوينس أيريس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية().
    请秘书长在审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议议程中列入一个特别部分,以纪念《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》 通过二十五周年。
  • السيد شيدياسيكو (زيمبابوي)، تكلم بوصفه رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. فقال إن مكتب اللجنة واصل أعماله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    54.Chidyausiku先生(津巴布韦)作为审查发展中国家间技术合作高级别委员会主席发言说,委员会主席团继续与联合国开发计划署(开发计划署)和发展中国家间技术合作特别股一起工作。
  • تحيط علما بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثالثة عشرة()، وتؤيد المقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة()، وتقرر تغيير اسم اللجنة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها؛
    注意到审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议报告, 赞同高级别委员会在该届会议上作出的各项决定, 并决定将该委员会改称为南南合作高级别委员会,但其任务授权或活动范围不变;
  • تحيط علما بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثالثة عشرة()، وتؤيد المقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة()، وتقرر تغيير اسم اللجنة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها؛
    注意到审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议的报告, 认可高级别委员会在该届会议上作出的各项决定, 并决定将该委员会改称为南南合作高级别委员会,但其任务授权或活动范围不变;
  • وفي بداية المناقشة، قال الممثل الدائم للمغرب، باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تنعقد أثناء مرحلة تاريخية حاسمة، وهي تتيح للبلدان النامية فرصة فريدة لتقدير منجزاتها وقصوراتها وتهيئة رؤية جديدة للمستقبل.
    摩洛哥代表首先作辩论发言。 他代表77国集团和中国说,审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议在重要的历史时刻举行,为发展中国家评估自己的成就和缺点并开创未来新远景提供了一个独特的机会。
  • وتمشيا مع هذه الوﻻيات، ووفقا لﻷحكام المحددة في الفقرة ٤٥ من خطة عمل بوينس آيرس، فإن مختلف المؤسسات والوكاﻻت تقوم، كل سنتين، بتقديم تقارير إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تبين فيها تفاصيل ما تضطلع به من أنشطة دعما لهذا التعاون.
    遵照这些任务规定和按照《布宜诺斯艾利斯行动计划》第45段的具体规定,各组织和机构已经在两年一次基础上向审查发展中国家间技术合作高级别委员会提交报告,详细说明它们在支持这种合作中已经完成的活动。
  • وقد استهل الممثل الدائم للمغرب المناقشة بقوله، باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تنعقد في مرحلة تاريخية حاسمة، وتتيح للبلدان النامية فرصة فريدة لتقييم منجزاتها ومواطن قصورها لخلق رؤية جديدة للمستقبل.
    摩洛哥常驻代表首先作辩论发言。 他代表77国集团和中国说,审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议在重要的历史时刻举行,为发展中国家评估自己的成就和缺点并开创未来新远景提供了一个独特的机会。
  • وطلب القرار إلى الوحدة الخاصة، باعتبارها اﻷمانة الفنية للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وجهة تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق المنظومة، أن تتولى مسؤولية التحضير للجلسة التذكارية وتنظيمها، بما في ذلك توفير الوثائق المناسبة، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء والمؤسسات والوكاﻻت ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    这项决议请特别股以审查发展中国家间技术合作高级别委员会实务秘书处以及发展中国家间技术合作全系统协调员的地位,与各会员国和联合国系统的有关组织和机构协商,负责筹备和安排这次纪念会议,包括提供足够的文件。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5