简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

寄养儿童

"寄养儿童" معنى
أمثلة
  • 11- وينص قانون الأطفال أيضاً على مسؤولية الموظفين المعنيين بتأمين المراقبة والرفاه الذين يتم وزعهم على أقاليم أوغندا ال56 جميعها عن الإشراف على أحوال جميع الأطفال المقيمين في بيوت الكفالة للتأكد من أنهم يحصلون على العناية والحماية خلال فترات إقامتهم في بيوت بديلة للرعاية الأسرية.
    《儿童宪章》还进一步赋予遍布在乌干达所有56个区的缓刑事务员和福利官员以监督所有寄养儿童的责任,确保他们在被寄养的家中得到照料和保护。
  • ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، استمرت حكومة الإقليم خلال عام 2009 في تقديم المساعدة الطبية في الجزيرة وخارجها للأشخاص المحتاجين، ومنهم الأطفال المحتضنين، وهي تغطي مجالات مثل الرعاية الطبية العامة، والطب الجراحي، والفحوص التشخيصية، والرعاية الخاصة بالعين والأذن، وتوفير الأدوية.
    据管理国提供的资料,2009年该领土政府继续在岛内外向需要的人提供医疗援助,包括寄养儿童,涉及的领域有一般医疗、外科治疗、诊断检测、眼耳治疗和药物。
  • عملا بالقانون الأوكراني الخاص بمساعدات الدولة المقدمة إلى الأسر ذات الأطفال تقديم منحة مرة واحدة للأسرة عند ولادة طفل، أو المساعدة على تربية الأطفال إلى أن يبلغ الطفل الثالثة من العمر، ومساعدة الأمهات العازبات والأبناء بالتبني.
    特别是,从2001年到2006年,根据乌克兰的关于国家向有子女家庭提供援助的法律增加了援助,比如,在孩子出生时给予一次性补助、对抚养孩子给予帮助直至其年满3岁、帮助单身母亲和寄养儿童
  • ويبلع ما جرى تخصيصه في الميزانية لنفقات إدارة الشؤون الصحية في عام 2010 ما يقرب من 16 مليون من دولارات شرق الكاريبي، وذلك لتقديم المساعدة الطبية في الجزيرة وخارجها للأشخاص المحتاجين، ومنهم الربائب، وهي تغطي مجالات مثل الرعاية الطبية العامة، والطب الجراحي، والفحوص التشخيصية، والرعاية الخاصة بالعين والأذن، وتوفير الأدوية.
    2010年预算中卫生部的支出大约为1 600万东加元,用于在岛内外向需要的人提供医疗援助,包括寄养儿童,涉及的领域有一般医疗、外科治疗、诊断检测、眼耳治疗和药物。
  • 41- ترحب اللجنة بقانون الجنسية لعام 2008 الذي نص على سبل انتصاف لمن أسقطت عنهم الجنسية عام 1972، بمن في ذلك أطفالهم، وعلى تجنيس فئات محددة من الأشخاص منها الأطفال الموجودون تحت الكفالة والأطفال المتبنّون وكذا أطفال المهاجرين غير القانونيين المولودون في تايلند قبل عام 1992.
    委员会欢迎缔约国2008年《国籍法》对1972年被撤销国籍的人包括其子女提供补救,并允许特定类别的人,包括寄养儿童和收养儿童,以及1992年前在泰国出生的非法移民的子女入籍。
  • غير أنها تشعر بالقلق إزاء محدودية الفهم والقبول في الدولة الطرف بأن تبني الأطفال محلياً مرغوب فيه أكثر من التبني على المستوى الدولي، وإزاء الافتقار إلى الآليات اللازمة لتحديد الأشخاص الذين يحتمل أن يصبحوا آباء بالتبني، وعدم توفر آليات لمتابعة ورصد أوضاع الأطفال المتبنين والأطفال الذين تكفلهم أسر بديلة.
    然而,委员会关注的是:在缔约国中的许多人不理解和不接受国内收养要比跨国收养更加有利;委员会还关注没有为潜在的养父母提供辅导的机制以及没有机制负责监测被收养儿童和被寄养儿童的处境。
  • 43- أشير في تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الصادر في عام 2011 إلى أن جنوب أفريقيا لديها أوسع نظام للحماية الاجتماعية في القارة، فهو يركز على معاش الشيخوخة الحكومي ومنحة الإعاقة ومنحة دعم الطفل ومنحه حصَانة الطفل ومنحة إعالة تقديم الرعاية ومنحة قدماء المحاربين ومنحة في شكل معونة.
    非洲经济委员会2011的一份报告指出,南非的社会保障制度是非洲大陆最为广泛的制度,重点在于国家养老金(SOAP)、残障金、儿童抚养津贴、寄养儿童津贴、受抚养人护理津贴、老兵津贴和补助津贴。
  • وتقدم الدولة بدلات للوالدين بغية كفالة توفير الرعاية المناسبة للطفل حتى بلوغه سن 3 سنوات، أو 6 سنوات إذا كان الطفل مصابا بمشكلة صحية مزمنة تستوجب توفير رعاية خاصة، أو 6 سنوات في حالة تنشئة الطفل في غير كنف والديه، علما بأن القانون ينص في هذه الحالة على استمرار الاستحقاقات لما لا يزيد على ثلاث سنوات عقب البت بشكل نهائي في مسألة تنشئة الطفل في غير كنف الوالدين.
    国家提供育儿津贴,以确保孩子得到充分照顾,直到孩子3岁,或直到要求特殊照顾的健康状况不佳的子女6岁为止,或直到寄养的孩子6岁为止,但在寄养情况下,不得超过关于寄养儿童的终局判决作出的第三年。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5