وهذا ما يؤكده الالتزام المترتب على الدول الأطراف بموجب الفقرة 1(ج) من المادة 2، بإلغاء أي قانون أو ممارسة يؤديان إلى خلق التمييز العنصري أو إدامته. 第二条第一款(寅)项确认了缔约国有义务废除任何具有造成或长期存在种族歧视效果的法律或做法。
كما تلاحظ اللجنة أن ذلك ينطبق بصورة خاصة عندما تكون الضرورة الداعية إلى اعتماد تلك المزايا والأفضليات الخاصة قد خفت (المادتان 1(4) و5(ج)). 委员会还指出,在采取这些特权和优惠的紧急情况缓和(第一条第(四)款和第五条(寅)款)之后尤其如此。
كما أُعرب عن رأي فحواه أن الهدف الذي أنشيء من أجله المجلس بموجب الميثاق لا يزال قائما وأن بالإمكان تطبيق الفقرة 1 (ج) من المادة 77 من الميثاق. 还有人表示,《宪章》设立托管理事会时所定的目的并未过时,《宪章》第七十七条第一项寅目仍可能适用。
14- ويساور اللجنة قلق إزاء عدم توفر بيانات مصنفة بشأن أفراد مجموعات الأقليات العاملين في الهيئات الحكومية المركزية والمحلية، وفي قوات الشرطة وكذلك في الجهاز القضائي (المادة 5(ج)). 委员会关注缺乏中央和地方机构、警察和司法系统聘用的少数群体成员的分门别类的数据(第五(寅)条)。
وأُعرب أيضا عن رأي مؤداه أن الحكم الوارد في المادة ٧٧-١ )ج( ﻻ يبدو، في نهاية القرن العشرين، سببا كافيا لﻹبقاء على المجلس. 又有人认为,在这个二十世纪快要终了的时候,第七十七条第一项(寅)款的规定似乎并不是保持理事会存在的充分理由。
16- وتلاحظ اللجنة بقلق زيادة التقارير التي تتضمن مزاعم عن استخدام الشرطة المفرط للقوة داخل إقليم الدولة الطرف، لا سيما تجاه السود. (المادة 4(أ) و(ج)) 委员会关切地注意到缔约国境内警察据称滥用武力,尤其是针对黑人使用武力的报告增多(第四条(子)项和(寅)项)。
141- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية عن تمثيل الأقليات الإثنية، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية، في المناصب العامة والوظائف الحكومية (المادة 5(ج)). 委员会对于缺乏公共职务和政府官职中少数族裔代表、包括土着妇女的统计数字而感到关切(《公约》第五条(寅)款)。