وتنظر البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي في هذه المسألة وترصدان الوضع عن كثب. 联刚特派团和联合国布隆迪行动(联布行动)正在进行研究,并密切监视局势的发展。
غير أنه ينبغي للأمانة أن تراقب أي تصاعد للمخاطر في هذه المجالات حتى تتمكن من اتخاذ إجراء عاجل لعلاجها. 但是,秘书处应密切监视这些方面可能出现的风险,以便采取紧急补救行动。
وحدد المحققون في عدد من البلدان بعض الجمعيات الخيرية الموصومة، ويجري حاليا رصد منظمات خيرية أخرى عن كثب. 调查人员在一些国家识别出几家败坏的慈善机构,并正在密切监视其他慈善机构。
ومع أن السياحة في توفالو تزداد ببطء، فإن أي نشاط مشبوه يخضع لمراقبة قوية من المجتمع المحلي والشرطة. 尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
ويظل كل من يطلق سراحه بعد التوقيع على وثيقة يعلن بموجبها تخليه عن معتقده، تحت مراقبة السلطات المباشرة(42). 那些签署文件宣布放弃宗教的人,在被释放之后,依然受到当局的密切监视。 42
ولذلك فإن هيئة الشرطة المختصة بالشكاوى تراقب عن كثب الشكاوى المتعلقة باستخدام الأصفاد الصلبة، والهراوات الجديدة والرش بغاز CS. 因此警察申诉机构正在密切监视有关刚性手铐,新警棍和CS喷物剂使用的投诉。
وتراقب اللجنة على نحو وثيق التطورات القانونية المتصلة بالتعاون الدولي الاقتصادي لأغراض التنمية ولا تزال تبقي على ذلك الموضوع في جدول أعمالها. 它密切监视同国际经济发展合作有关的法律动向并继续将此问题保留于其议程上。
غير أنه ينبغي رصد أنشطة الشركة عن كثب بسبب صلات كوليبالي القوية في بلدة سيغيلا، كوت ديفوار. 然而,鉴于Coulibaly与科特迪瓦塞盖拉镇有紧密联系,应密切监视该公司的活动。
ونُصحت المفوضية بمواصلة رصد التطورات في المنطقة رصداً وثيقا،ً ورُحب بافتتاحها مكتباً لها في بورت موريسبي. 希望难民署继续密切监视本地区的动态,人们对难民署在莫尔兹比港新开设一个办事处表示欢迎。