وتشمل إجراءات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوخاة في برنامج إجراء دراسات عن فعالية نظم المسؤولية المدنية السارية باعتبار ذلك وسائل لتلافى الأنشطة الضارة من الناحية البيئية والتخفيف من الأضرار البيئية، وتوفير الخبرات للدول لتعزيز فعالية هذه النظم. 《蒙得维的亚方案三》中设想由环境署采取的行动包括:对现有民事赔偿责任制度的成效进行研究,以作为一种手段,用于防止对环境有害的活动并减轻对环境的损害,并就如何增强此种制度的成效向各国提供专家服务。
كما أننا ندعو إلى تصويب أوجه الخلل وتشوهات السوق من خلال مبادرات توضح تكلفة التردي البيئي في الحسابات الوطنية، والأخذ بنظام دفع مقابل مادي لخدمات النظام الإيكولوجي، والإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئياً، وإصلاح الهياكل الضريبية لتعزيز التدابير المفيدة بيئياً. 我们还呼吁纠正市场作用失效状况和反常现象,为此可采取的行动包括:在国民账户中反映环境恶化的代价,实施支付生态系统服务费用的办法,分阶段取消对环境有害的补贴,以及改革税务结构以促进对环境有利的行动。
كما إن الإعانات الضارّة بيئياً يمكن أن تؤدِّي أيضاً إلى سوء إدارة الموارد، كما هي الحالة في شأن الإعانات العالمية لمصائد الأسماك، والتي تقدّر قيمتها بنحو 27 بليون دولار في السنة، والتي حُدِّد ما نسبته 60 في المائة على الأقل منها بأنها إعانات ضارّة،() ويُرى أنها عامل يسهم على نحو ملحوظ في تسارع استنفاد الأرصدة السمكية. 对环境有害的补贴还会导致资源管理不善。 以全球渔业补贴为例,估计每年总额为270亿美元,其中至少60%已确定为对环境有害,被视为导致全球鱼类资源快速耗竭的一个重要因素。
459- ولم يوجه إلا اهتمام قليل، خلال عملية التصنيع السريع، لحماية البيئة، حيث شرع في تنفيذ بعض المشاريع الرئيسية ذات الأثر السلبي على البيئة، مثل إنشاء مصنع لتوليد القوة الكهرمائية على نهر تارا (المصان كمحمية عالمية للغلاف الحيوي) ونهر موراكا، وبحيرة سكادار (المنطقة المحمية في إطار اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء). 在迅速工业化过程中,未充分重视保护环境,并宣布开始执行对环境有害的一些基本建设项目,例如在(作为世界生物圈保护区而应受保护的)塔拉河、莫拉卡河以及(位于受保护的拉姆萨尔地区的)斯卡达尔湖建造水电站。