وأعربت أيضاً عن تقديرها للأطراف نظراً لتبادل آرائها بشأن احتياجاتها وأولوياتها البحثية في سياق الحوار(). 科技咨询机构还感谢缔约方分享了它们对对话框架内的研究需要和优先事项的看法。
وأوصت لجنة بناء السلم بوضع إطار للحوار على المستويين الوطني والمحلي بهدف تيسير التشاور بشأن الإصلاح الزراعي(156). 建设和平委员会建议在国家和地方两级建立对话框架,促进关于土地改革的协商。
وقد أعرب بعض الشركاء عن مخاوف مشروعة من أن يكون إطار الحوار مجرد أداة تُستخدم لأغراض الدعاية. 一些合作伙伴表示有正当理由感到关切的是,这一对话框架最终是否沦为宣传工具。
وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي تقديم تقرير إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي في المسائل الضريبية. 要求货币基金组织代表在国际税务对话框架内进行协商后,向委员会提交报告。
وما زال في قدرة هذه الجمعية أن تجد إطارا ملائما للحوار، ومن ثم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما يمكننا أن نحققه. 大会仍然可以找到适当的对话框架,最终就我们可以实现的目标取得共识。
ودعت أيضاً منظمة حلف شمال اﻷطلسي إسرائيل إلى اﻻشتراك في اﻷنشطة العلمية للمنظمة، في إطار " حوار البحر اﻷبيض المتوسط " . 北大西洋公约组织还邀请以色列在该组织的中东对话框架中参加它的科学活动。
وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته ميانمار، ودعت جميع الدول إلى العمل مع هذا البلد في سياق من الحوار القائم على الاحترام. 她欢迎缅甸取得的进展,并呼吁所有国家在相互尊重的对话框架内与缅甸合作。