ومكتب الممثل السامي يتعاون على نحو وثيق مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. 他指出,他的办事处与小岛屿国家联盟和经济和社会事务部的小岛屿发展中国家股紧密合作。
وقالت إنه يطلب أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة توفير الموارد والدعم للوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. 所罗门群岛代表团还呼吁联合国系统向经济和社会事务部小岛屿发展中国家股提供资金和支持。
ويكمّل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) عمل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث وضع مؤشر الضعف وملامح الضعف(). 联合国贸易与发展会议(贸发会议)在脆弱性指数和概况方面,补充了小岛屿发展中国家股的工作。
ونُظِمت الاجتماعات بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الأمانة العامة، وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة. 会议是在秘书处经济和社会事务部小岛屿发展中国家股及联合国系统其他实体的配合下召开的。
إن رصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، والإبلاغ عنه، من الأدوار الرئيسية لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مقر الأمم المتحدة. 对《毛里求斯战略》执行进展进行监测和报告,是联合国总部小岛屿发展中国家股的主要工作之一。
كما ينبغي إعداد مدخل للغة الإسبانية بحلول عام 2005، ويلزم أن تسعى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على الدعم الضروري. 西班牙文门户应在2005年前完成开发。 联合国经社部的小岛屿发展中国家股须为此寻求必要的支持。
ويعكف المكتب أيضاً على العمل مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحصول على مؤشرات للبلدان الجزرية الصغيرة. 该处也与联合国经济和社会事务部的小岛屿发展中国家股合作,以便取得小岛屿国家的指标。
مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) عن كفاءة أداء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة 秘书长的说明,转递贸发会议秘书处关于内陆发展中国家和小岛屿发展中国家股运作功效的报告
واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي إيلاء أولوية لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية اعترافا بالاحتياجات الخاصة لتلك الدول وما تتسم بـه من أوجه ضعف خاصة. 最后,应当优先考虑加强小岛屿发展中国家股,认识到这些国家的特别需要和特别容易受到伤害。
وقد ارتاد البعض نهجاً مختلفاً في 1995() وأخذت به وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في 1996(). 1995年开创了一种不同的方式, 经济和社会事务部小岛屿发展中国家股于1996年采用了这种方式。