36- ولوزارة الدفاع دور ريادي في مجال تشكيل السياسات الدفاعيـة اللازمـة، والقوانين وإدارة مؤسسة الجيش النيبالي. 国防部在制定必要的防卫政策、法规和管理尼泊尔军队的机构方面发挥领导作用。
يعد الوفاءُ بعدد من الالتزامات الانتقالية المهمة، ومنها إدماج المقاتلين الماويين في جيش نيبال، أمرا جديرا بالثناء. 若干重要过渡期承诺的实现,包括将毛派战斗人员整编进尼泊尔军队值得赞扬。
(هـ) تخزين ورصد جميع أسلحة المقاتلين الماويين وعدد مقابل من أسلحة الجيش النيبالي عملا بالاتفاقين القائمين (e) 按照现有协定,储存和监测毛派的所有武器,以及尼泊尔军队相同数量的武器
غير أن الشرطة أبدت ممانعة في التحقيق في الحالة تحقيقا وافيا، ولم يتعاون الجيش النيبالي بما فيه الكفاية حتى الآن. 但是,警察不愿意展开全面调查,尼泊尔军队迄今也没有给予充分的配合。
' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات ㈡ 尼泊尔军队和毛派军队保持充分参加联合监察协调委员会的定期会议,以解决分歧
وفي الختام، أوضحت الدولة الطرف أن الجيش النيبالي يتصرف وفقاً للقانون وأنه أبدى تعاوناً كاملاً مع المحققين وجهات التحقيق. 缔约国最后解释称,尼泊尔军队依法行事,充分配合调查人员或机构的工作。
16- وكما أُشير إليه سابقاً، فقد تراجعت انتهاكات الجيش النيبالي التي كانت متصلة بالصراع بعد توقف العمليات العدائية. 如上文所述,在敌对行动结束后,尼泊尔军队施加的涉及冲突的暴力行为结束了。
' 4` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى الجيشين النيبالي والماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها ㈣ 在有关各方做出最后决定之前,继续维持尼泊尔军队和毛派军队武器的安全储存
13- ورفض الجيش النيبالي مراراً التعاون الكامل في تحقيقات الشرطة وتنفيذ أوامر السلطات القضائية، بما فيها المحكمة العليا. 尼泊尔军队已经几次拒绝同警察调查以及司法机构(包括最高法院)的命令合作。