وفي الحالة محل الذكر، تقرر أن طبيعة وفحوى التهم الموجهة إلى الموظف المعني ومسؤولياته يحولان دون عودته إلى العمل لحين تسوية هذه المسائل. 就此案所作的决定是,指控的性质和实质以及有关工作人员的责任使他在事情没有得到解决之前不能复职。
فيما يتصل بمساءلة موظفي دوائر اللغات، فربما ﻻ يوجد أي دائرة في المنظمة تتيح قدرا أكبر من الرصد المباشر لﻷداء الفردي. 关于各语文处的工作人员的责任问题,在联合国中大概没有任何领域能够允许对个人工作表现进行更为密切的监测。
إذ يجب أن تستند إلى نظام قوي ومستقل للعدالة الداخلية له القدرة على مساءلة جميع الموظفين، ومن بينهم الأمين العام. 问责制必须得到一个强大和独立的内部司法制度的支持,该制度应有能力追究包括秘书长在内的所有工作人员的责任。
ولم تكتف المحكمة بتحميل وكلاء الدولة المسؤولية بل إنها ذكرت أيضا أن المستثمرين " وجب عليهم ضمان عدم استغلال أهالينا. 法院没有追究国家工作人员的责任,同时明确指出投资者 " 有责任确保我们的土着人民不受剥削。
ومن ناحية أعم، إن هذا النظام يزيد درجة مساءلة الموظفين ويخفض النفقات ويمثل نهج إدارة الكترونية لإدارة أسطول المركبات. 从更广泛的角度看,行车监督记录仪提高了工作人员的责任心,降低了支出,也标志着对车队管理采取了电子管理的办法。
وقد قُدّمت للمفتش، بناءً على طلبه، رسوم بيانية للهياكل التنظيمية تبيّن توزيع المسؤوليات والشراكات التي ينطوي عليها الأمر بالنسبة لكل موظف من موظفي مكاتب الاتصال. 在检察员的要求下,他得到了一些组织机构图,显示联络处的每一位工作人员的责任分工和对应的伙伴关系。
وقد قُدّمت للمفتش، بناء على طلبه، رسوم بيانية للهياكل التنظيمية تبيّن توزيع المسؤوليات والشراكات التي ينطوي عليها الأمر بالنسبة لكل موظف من موظفي مكاتب الاتصال. 在检察员的要求下,他得到了一些组织机构图,显示联络处的每一位工作人员的责任分工和对应的伙伴关系。
إلا أنه ينبغي لأي تدابير أمنية متعلقة بالبنية الأساسية أن تدعمها إجراءات تنفيذية تفصيلية تضع الجدول الزمني لاضطلاع الأفراد العاملين داخل المخازن بمهامهم وتحدد مسؤولياتهم(). 但任何基础性安保措施都应该有详细操作程序的支持,这种程序规定了任务和明确了储存内工作人员的责任。
فمثلا إذا تبين وجود نمط من القرارات الخاطئة أو غير السليمة الصادرة عن أحد المديرين، سأتخذ الإجراء المناسب الذي يكفل مساءلة الموظف المسؤول. 例如,如果发现某位管理人员一再重复作出错误或不当的决定,我就会采取适当行动,确保追究相关工作人员的责任。
ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه إذا تبين وجود نمط من القرارات الخاطئة أو غير السليمة الصادرة عن أحد المديرين، يُتخذ الإجراء المناسب الذي يكفل مساءلة هذا الموظف. 秘书长还表示,如果发现同一管理人员一贯作出错误或不当决定,将采取适当行动追究该工作人员的责任。