简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

工作人員日

"工作人員日" معنى
أمثلة
  • كما تحيط اللجنة الخاصة علما بأهمية إعداد وثائق عن أفضل الممارسات وإدماجها في عمليات التعلم التي تجري في إطار عمل الموظفين اليومي، وتتطلع إلى تزويدها بمعلومات عن التقدم الذي تشهده هذه المسألة.
    特别委员会注意到编写最佳做法材料并与工作人员日常工作中的学习过程相结合至关重要,并期待收到有关此事的进度报告。
  • ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعواه أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات.
    该股负责解决各项请求,以免工作人员日后向联合国争议法庭提出申诉,并就管理者在有关事项中应负的责任提出任何建议。
  • وأُبلغت اللجنة أن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا بقدر ما تكتمل جاهزية النظام الإلكتروني ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم، ويتعودون على نظام حفظ الوثائق.
    委员会获悉,估计数涉及开办费用,随着电子系统的完全运作以及工作人员日益了解义务、更加熟悉申报归档系统,开办费用将逐渐减少。
  • وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا حينما يصبح النظام الإلكتروني جاهزا للعمل تماما ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم وأكثر إلماما بنظام حفظ الوثائق.
    委员会获悉,概算涉及开办费用,随着电子系统的完全运作以及工作人员日益了解义务、更加熟悉申报归档系统,开办费用将逐渐减少。
  • وأُبلغت أيضا بأن انخفاض عدد الاستثناءات الممنوحة في هذا الصدد يعزى إلى زيادة التدريب المتعدد التخصصات، وكون موظفي خدمات المؤتمرات أصبحوا أكثر إلماما بإجراءات المنظمات في مراكز العمل الأخرى.
    行预咨委会还获悉,通过开展越来越多的交叉培训,随着会议服务工作人员日趋熟悉其他工作地点各组织的程序,这方面的例外情况会越来越少。
  • ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات.
    该股的任务是解决各项请求,以免工作人员日后向联合国争议法庭提出主张,并就管理人员在有关事项中应被追究的责任(如有)提出建议。
  • وفي عام 2013، أسفرت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل في الضفة الغربية عن خسارة 145 يوماً من أيام عمل الموظفين، وأنفقت الوكالة وقتاً إضافياً وموارد إضافية للتكيف مع هذه القيود.
    在2013年,因以色列当局对西岸实行的行动限制导致工程处损失了145个工作人员日。 工程处耗费了更多时间和资源来适应这些限制。
  • ويوصي الاستعراض، لدى تسليطه الضوء على تزايد الأفراد من غير الموظفين، بأن تُبلَّغ مجالس الإدارة بانتظام بالجوانب ذات الصلة المتعلقة بطرائق التعاقد مع غير الموظفين. ويشدد أيضا على ضرورة قيام جميع المؤسسات بشكل جماعي ومتناسب بتحمل تكلفة تمويل ممثلي الموظفين المنتخبين في الاتحادات لما يضطلعون به من دور حيوي أمام كيانات النظام الموحد.
    鉴于非工作人员日益增多,该项审查建议经常性地向理事机构通报与非工作人员合同模式有关的内容。
  • وسيحسب المكتب أيام عمل الموظفين المتاحة للقيام بمهام الرقابة بالاستناد إلى عدد الموظفين المخصصين وأيام عمل الموظفين المتاحة، مع أخذ الإجازات السنوية، والإجازات المرضية، والتدريب، والعمل الإداري، وغير ذلك من الأمور في الاعتبار.
    监督厅将根据已分配的工作人员人数和现有工作人员日,同时考虑到年假、病假、培训和行政工作等因素,计算出可用于执行监督任务的工作人员日。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5