والمنظمات غير الحكومية هي أساساً التي تنفذ من باراماريبو مشاريع في المناطق الريفية بغرض تعليم النساء التكنولوجيات الحديثة. 主要由在帕拉马里博开展工作的非政府组织在农村地区实行一些计划,目的是把现代技术传授给妇女。
وهذا البرنامج لأنشطة ما بعد الدراسة ينفَّذ في حوالي 10 مواقع في باراماريبو و15 موقعاً في المناطق الرئيسية، كما أن كل برنامج يشمل مجموعة من المدارس. 课后方案在帕拉马里博市约10个地方以及该区15个地方实施,有很多学校参与。
يتبين من الجدول أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة أدنى قليلاً بالنسبة للمرأة منها بالنسبة للرجل في منطقتي باراماريبو ووانيكا وهما أكبر المناطق من حيث الكثافة السكانية. 本表显示,在人口最密集的帕拉马里博和瓦尼卡这两个区,妇女的识字率略低于男子。
والأطفال الذين يرغبون في متابعة التعليم الإعدادي عليهم أن ينتقلوا إلى باراماريبو، وهو ما يعني أن التكاليف التي سيتكبدها الآباء والأمهات من أجل المدرسة والإسكان ستكون مرتفعة. 想接受初中教育的儿童需要到帕拉马里博上学,这意味着父母得支付高额的教育和住宿费。
(مشاركة المرأة في الزراعة الصغيرة النطاق في كوميويجني)، رسالة دكتوراه في علم الاجتماع جامعةAnton de Kom بسورينام، باراماريبو، 1998. 《妇女在科默韦纳参加小规模农业》,社会学博士论文,苏里南安东·德科姆大学,帕拉马里博,1998年。
وتقوم منظمات غير حكومية، على نطاق ضيق، بتنفيذ برامج لتعليم القراءة والكتابة في منطقة باراماريبو وفي المناطق الداخلية، وهي برامج تحضرها أساساً النساء (نسبة 95% تقريباً). 非政府组织在帕拉马里博和内地小范围地实施了识字方案,参加该方案的主要是妇女(大约占95%)。
ويعيش نحو 90 في المائة من السكان في المنطقة الساحلية، بينما يعيش 72 في المائة من السكان في المنطقة المحيطة بالعاصمة باراماريبو البالغ قطرها 30 كيلومتر. 大约90%的人口生活在沿海地区,而大约72%的人口集中于首都帕拉马里博半径30公里的范围内。
وترد في الجدول 13-14 بيانات عن حصة الرجال وحصة النساء في الرياضات المختلفة في باراماريبو وفي منطقتي نيكيري (حضرية) وبروكوبوندو (داخلية). 表13.14显示了在帕拉马里博以及尼克里(农村)和布罗科蓬多(内地)地区男女参加各种体育活动的比例数据。
وإزاء هذه الخلفية، ودعما لعملية المنتدى، فقد تمثّل هدف حوار باراماريبو في تحديد الفرص المتاحة لزيادة تمويل الإدارة الحرجية المستدامة زيادة كبيرة. 在这个背景下,为了支持森林论坛的进程,帕拉马里博对话的目标是查明可以大量增加可持续森林管理筹资的机会。