وأشارت كذلك إلى ضرورة إقامة توازن ملائم بين مستوى الضوابط اللازمة لتخفيف أثر إساءة استعماله وحماية استعمالاته المشروعة. 爱尔兰政府还表示,应在减少滥用所需的必要管制程度与保护合法用途之间,找到适当的平衡点。
ونظراً للاستثمارات العامة الكبيرة في مجال التعليم العالي فلا بد من التوصل إلى توازن سليم بين استقلالية المؤسسات وقابليتها للحساب. 鉴于对高等教育投下的大量公共资金,必须在机构自主和管理责任之间找到一个适当的平衡点。
وتؤمن بلجيكا بوجوب اتباع ذلك النهج للتوصل إلى نقطة التوازن، الذي، يجب، هنا أيضا، أن يوفق بين المصداقية والفعالية. 比利时认为,我们必须采取这种态度,以便寻求一个平衡点。 这种平衡也应兼顾合法性和有效性。
ونظراً إلى الاستثمارات العامة الكبيرة في مجال التعليم العالي فلا بد من التوصل إلى توازن سليم بين استقلالية المؤسسات ومساءلتها. 鉴于对高等教育投下的大量公共资金,必须在机构自主和管理责任之间找到一个适当的平衡点。
كما اهتمت تونس بالبعد الثقافي حتى تحقق المعادلة بين الثوابت الحضارية الجوهرية وبين المتغيرات والتحديات التي تفرضها العولمة. 在文化方面,突尼斯一直努力在文明的基本、固定价值观和全球化带来的变革和挑战之间找到平衡点。
ويرى السيد رومازيفسكي بدوره أن هناك صعوبة في إيجاد توازن وأشار إلى أنه من المرجح أن يختلف حسب أوضاع كل بلد وتاريخه. Romaszewski先生承认寻找平衡点有困难,建议根据各国条件和历史而有所不同。
ومن الأهمية بمكان إيجاد التوازن الصحيح لنجاح الحكومات في مواجهة تحديات التنمية المستدامة، على النحو المبين في الفصول الواردة أدناه. 找到正确的平衡点,是各国政府成功应对可持续发展挑战的关键。 下文各章即着重指出这一问题。
وحيث أنه لا يمكن تعليق أعمال المنظمة، لذلك يلزم تحقيق توازن بين ضرورة خفض التكاليف وضرورة تخفيف تعطيل العمل إلى حده الأدنى. 联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。
فمن المهم إيجاد توازن بين الاستخدام الأمثل للموارد من جهة، والحفاظ على التكامل المعماري للمجمَّع من جهة أخرى، مثلما سبق لوفود أخرى أن أشارت. 正如其他代表团已经提及的那样,必须找到充分利用资源与保持楼群建筑完整性之间的平衡点。
ومن المهم إدارة الأرصدة السمكية إدارة مستدامة، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وبالتالي إيجاد توازن بين الاستخدام المستدام والحفظ. 必须以可持续的方式管理鱼类种群和保护脆弱的海洋生态系统,从而在可持续利用和保护之间找到一个平衡点。