وحضر الاحتفال ممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وصحافيون وممثلون عن المنظمات غير الحكومية وموظفون دوليون. 若干国家常驻联合国日内瓦代表团的代表、新闻记者、非政府组织的代表和国际官员出席了这个庆祝会。
ومن المتوخى عقد اجتماعات خاصة احتفالا بذلك اليوم في مقر الأمم المتحدة، ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا، وأماكن أخرى وفقا للممارسة المتبعة. 预计将按照惯例在联合国总部、联合国日内瓦办事处和维也纳办事处以及其他地方举行专题庆祝会。
أعرب المكتب عن تأييده للاقتراحات الواردة في الفقرتين 53 و 54 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بشكل الاحتفالات والاجتماعات التذكارية وموعدها وبمدة البيانات. 委员会同意秘书长备忘录第53和54段所载有关纪念活动和庆祝会议形式和时间及发言长度的建议。
واحتفاﻻ بذكرى مرور ٥٠ عاما على تأسيس نقابة المحامين الدولية، عقد في نيويورك مؤتمر احتفالي خاص، وأقيم الحفل الختامي في مبنى اﻷمم المتحدة. 为庆祝国际律师协会成立五十周年,在纽约召开了特别庆祝会议,并在联合国大楼内举行了会议闭幕式。
إن لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في دعوة السيدة فنيمان إلى الإدلاء ببيان في هذه المناسبة، بدون أن يشكل ذلك سابقة. 如果没有人反对,我将认为大会希望邀请安·维尼曼女士在特别庆祝会议上发言,但这不成为惯例。
وتأخذ بعض هذه الأنشطة شكل التعرض للأنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية أو حضور احتفالاتها مثل الاحتفالات والقدرات والمحافل الشهرية للمرأة. 有些活动采取的形式是接触或参加性别与发展方面的活动和庆祝会,例如妇女月庆祝活动、专题讨论会和论坛。
قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باعتماد اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 38 فيما يتعلق بشكل وطول البيانات التي يدلى بها في الاحتفالات والجلسات التذكارية. 总务委员会决定向大会建议关于纪念活动和庆祝会议发言形式和时限的第38段中所载的秘书长建议。
وبناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرة ٣٦(، يوصي المكتب كذلك بأن تجرى اﻻحتفاﻻت والجلسات التذكارية، قدر اﻹمكان، بعد المناقشة العامة مباشرة. 根据秘书长的提议(同上,第36段),总务委员会还建议纪念活动和庆祝会议应尽可能在一般性辩之后立即举行。
وبناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرة ٣٨(، يوصي المكتب كذلك بأن تجرى اﻻحتفاﻻت والجلسات التذكارية، قدر اﻹمكان، بعد المناقشة العامة مباشرة. 根据秘书长的提议(同上,第38段),总务委员会还建议纪念活动和庆祝会议应尽可能在一般性辩之后立即举行。