وفي هذا الإطار، تتابع بلادي باهتمام الجهود الرامية إلى تحقيق وقف اختياري للصيد باستخدام الشباك الجرافة في أعماق البحار. 在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
وفي هذا الصدد، يشجعنا التقدم المحرز نحو إنهاء الصيد غير المنظَّم بالشباك التي تجرُّ على قاع البحار. 在这方面,我们对制止无管制的底拖网捕捞方面所取得的进展感到振奋。
من المشاكل التي نأمل أن تتخذ الجمعية العامة هذا العام إجراءً بشأنها صيد الأسماك بشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار العميقة. 我们希望大会将于今年采取行动的问题之一是深海底拖网捕捞。
وتكمن مزية استخدام الجر المزدوج في القاع في إتاحته إمكانية أدوات أرضية أكثر كثيرا لزيادة رقعة المنطقة المجرورة(28). 成对底拖网的好处是,可以用多得多水底渔具,以便扩大拖网扫过的面积。
وتحظر اليابان وبالاو والمملكة العربية السعودية وموريشيوس صيد الأسماك عن طريق جر الشباك في قاع البحار في مناطقها الاقتصادية الخالصة. 日本、毛里求斯、帕劳和沙特阿拉伯在专属经济区内禁止底拖网捕捞。
فقد حظرت البحرين الصيد باستخدام شِباك الجرف القاعي وفرضت تدابير تقضي بزيادة حجم فتحات شباك الصيد بهدف منع صيد صغار السمك. 巴林禁止使用底拖网捕鱼,并要求加大网目尺寸,以防止捕获幼鱼。
شباك الأعماق الجرافة، وقد اتضح أنها تحفر ما يتراوح بين 10 سنتيمترات و 25 سنتيمترا في قاع البحر، حسب درجة صلابة القاع. 底拖网可以挖入海底10至25厘米,取决于海底表面不同的硬度。
وأشار عدد من الوفود إلى مشاكل الصيد العرضي وكذلك مسألة ممارسات الصيد المدمرة، وخاصة استخدام الشباك الجرافة في قاع البحار. 若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
ولذا فإن بلدها مصر علي فرض حظر علي الصيد بشباك الجر، إلي أن يتم التوصل إلي صك قانوني مناسب. 因此,在通过适当法律文件之前,哥斯达黎加一直坚持禁用底拖网捕捞法。
ونتيجة لذلك فرضت قيود على صيد الأسماك بشباك الجرّ على قاع البحار في المياه المقابلة لجزر الآزور وماديرا وجزر الكناري ومالطة. 因此亚速尔、马德拉、加那利群岛和马耳他岸外水域都禁止底拖网捕捞。