وفي ظل عدم وجود بيانات كافية فيما يتعلق بالبشر، فمن البديهي أن يعتبر الكلورديكون مسبباً لخطر إصابة الإنسان بالسرطان. 尽管目前仍缺乏关于人体诸方面的充足数据,但我们有理由假定,开蓬亦可能构成致使人体发生癌变的风险。
وإضافة إلى ذلك، ومع وضع التشابه والارتباط بين الكلورديكون والميريكس في الاعتبار، فإنه يمكن استخدام البيانات الخاصة بالميريكس للمساعدة في إعداد موجز بيانات المخاطر. 此外,鉴于开蓬和灭蚊灵之间的类似性和相关性,可以利用关于灭蚊灵的数据来协助编写风险简介。
وقد اعتبرت الإجراءات على المستوى الإقليمي ضرورية، وفرض الحظر التام على الكلورديكون بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود. 同时我们还知悉,开蓬业已在《远距离越境空气污染公约》下的《持久性有机污染物议定书》中被完全禁用。
تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة. 2.决定 根据《公约》第8条第9款建议缔约方大会考虑将开蓬列入《公约》附件A,而不列出任何特定豁免。
ويمكن أيضاً إنجاز كفاءة تدمير بنسبة 99.9999 في المائة بالنسبة لمعظم مبيدات الآفات من الملوّثات العضوية الثابتة بما في ذلك الكلوردان، والكلورديكون، والـ دي. دي. 包括氯丹、开蓬、滴滴涕、硫丹和七氯在内的大多数持久性有机污染物农药也达到了99.9999%的销毁率。
وقد خلص فريق الصياغة إلى أن الكلورديكون يستوفي جميع معايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وأحال الفريق مشروع مقرر إلى اللجنة للنظر فيه. 56. 起草小组认定,开蓬已达到《公约》附件D所列所有筛选标准,并就此提交了一项决定草案,供审查委员会审议。
" الكلورديكون شبيه جداً بالميريكس من الناحية الكيمائية، وهو مبيد آفات عضوي كلوري قد اُدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم. " 开蓬在化学特性和结构上与灭蚁灵十分相似;后者作为一种有机氯农药,业已被列入《斯德哥尔摩公约》。
وأوصت اللجنة بأن تتركز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة المخزونات العتيقة والنفايات التي تحتوي على كلورديكون، وعلى وضع تدابير فعالة لمنع إنتاجه واستخدامه في المستقبل. 委员会建议执行工作应着眼于查明和管理过期的库存和含有开蓬的废物,并着眼于制定防止今后生产和使用的有效措施。
وخلصت اللجنة إلى أن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة ممكن عملياً حيث أنه لا يوجد أي إنتاج أو استخدام محدد متبقي. 委员会还得出结论,将开蓬列入附件A而不列出任何特定豁免,这是可行的,因为现在没有任何已查明的剩余生产或使用。
لقد توقف إنتاج واستخدام الكلورديكون خلال العقود المنصرمة في البلدان المتقدمة. ويفترض بأن لا يزال يتم إنتاجه أو استخدامه كمبيد آفات زراعي في بعض البلدان النامية. 过去十年间,各发达国家均已停止了开蓬的生产和使用,但据认为,一些发展中国家目前仍在把开蓬作为农药生产或使用。