ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة. 它强制规定,各邦为年龄在6至14岁之间的儿童提供免费义务教育。
وتقوم أيضا بالمهام المفروضة بموجب الاتفاقية وزارة الاقتصاد والعمل، ووزارة الدفاع الوطني، ووزارة الداخلية والشؤون الإدارية. 经济和劳工部、国防部及内务和行政事务部也履行《公约》强制规定的任务。
ويفرض هذا القانون، في المادة 35، التعليم الإلزامي المجاني في المدارس العامة والمتعاقدة. 该法令第35条强制规定在公立学校和国家承认的私立学校中推行免费的义务教育。
وأصبح استخدام تكنولوجيا الشبكات في صيد الجمبري وسمك القد إلزاميا عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧ على التوالي. 在捕虾和捕鳕业中使用网格技术已分别于1993年和1997年成为强制规定。
تأسيس رقابة على الواردات أو الصادرات النقدية (الإعلان الإلزامي للأموال المنقولة التي تتجاوز مبالغ معينة)؛ - 对现金的进口和出口实施管制(强制规定携带现金超过某种数额时,必须申报);
وتعتقد السلطات المختصة أنه من المناسب إعادة صياغة هذه المادة بشكل لا يجعلها ملزمة ويتيح للدولة أن تتخذ قرارها بنفسها. 主管当局认为,宜修订这一条,使其不作强制规定,而让国家自己决定。
أولا- يمكن جعل الرد على تقارير التقييم المستقل الصادرة من فريق التقييم إلزاميا على موظفي إدارة المشاريع. 一. 可以强制规定项目管理人员对评价问题小组发布的独立评价报告作出答复。
وتنص القواعد التنظيمية أيضا، على حفظ ورصد سجلات تحديد ومعاملات المؤسسات المالية؛ 《2007年犯罪收益法和法规》还强制规定金融机构必须保留并监测身份证明和交易记录;
والمجتمعات المحترمة والمرحب بها تقوم على أساس الحوار المفتوح والتجربة اللذين لا يمكن فرضهما بقوة القانون. 互相尊重的包容社区建立在开放的对话和体验之上,而不可能通过法律来强制规定。