简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

强制遵守

"强制遵守" معنى
أمثلة
  • ويوصي المجلس أن تضع المحكمة إطارا زمنيا لاستيفاء جميع سجلات الأصول ووضعها في شكلها النهائي، وتنفيذ الامتثال للأوامر توجيهية الصادرة في هذا الصدد وتنفيذ إجراءات ترمي إلي إحتفاظ نظام مراقبة الأصول الميدانية بمعلومات دقيقة.
    委员会建议法庭规定一个完成和落实所有资产记录的时限,强制遵守这方面的规程并且实行在财产管制和盘存股中保持准确资料的程序。
  • في الفقرة 30، أوصى المجلس بأن تضع المحكمة إطارا زمنيا لإنجاز جميع سجلات الأصول ووضعها في صيغتها النهائية وإنفاذ الامتثال للتوجيهات الصادرة في هذا الصدد وتنفيذ الإجراءات الرامية إلى الاحتفاظ بمعلومات دقيقة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    在第30段,审计委员会建议法庭规定一个完成和落实所有资产记录的时限,强制遵守这方面的规程并且实行在外地资产管制系统中保持准确资料的程序。
  • فعلى سبيل المثال، تضطلع الحكومات الوطنية بصورة رئيسية بالأنشطة المتعلقة بتعزيز أُطر السياسة العامة والأُطر القانونية وأُطر اللوائح التنظيمية وتعزيز الامتثال والتنفيذ.() إلا أن هذه الأنشطة قد تستدعي دعماً إضافياً، كالدعم المقدم من موارد تمويل ثنائية أو متعددة الأطراف.
    例如,加强政策、法律和监管框架以及促进和强制遵守方面的活动就主要由各国政府承担。 然而,这些活动也许需要来自双边或多边供资来源的额外支助。
  • وفضلا عن ذلك لا ينبغي التأكيد بغير مبرر على بعض أبواب البروتوكولين على حساب الأبواب الأخرى ذلك أن احترام جميع أحكامهما بما في ذلك تلك المتصلة بالصراعات الدولية المسلحة والصراعات التي تندلع ضمن الدولة ذاتها لا بد وأن يكون أمرا ملزما.
    另外,不应当不适当地强调议定书的某些部分,而忽略其他部分。 必须强制遵守议定书的所有规定,包括与国际武装冲突和国家内部发生的冲突有关的条款。
  • وأضافت أنها، بتلك الصفة، ترأس إدارة لشؤون المرأة تضم ستة أخصائيين في قضايا المرأة والقضايا الجنسانية وأنها مخولة سلطة تنسيق الأنشطة الخاصة بالمرأة في الوزارات الأخرى وكفالة التعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية وإنفاذ الالتزام بالاتفاقية.
    她以此身份领导一个妇女事务部,该部门有六位研究妇女问题和性别问题的专家,受权协调其他各部与妇女有关的活动,确保与妇女非政府组织合作,和强制遵守《公约》。
  • ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس المؤكدة بأن يمتثل ويتقيد بسياسة الإبلاغ المتعلقة بتقديم التقارير المالية النهائية المصادق عليها والمراجعة بغية كفالة إقفال حسابات جميع المشاريع المكتملة تشغيليا وماليا في الدفاتر في حينها.
    联合国国际伙伴关系基金同意审计委员会的重申建议,即强制遵守关于提交经过核证和审定的最后财务报告的报告政策,以确保在账簿中及时关闭所有在业务和财务上已经完成的项目。
  • ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس المكررة بأن يمتثل ويتقيد بسياسة الإبلاغ المتعلقة بتقديم التقارير المالية النهائية المصادق عليها والمراجعة بغية كفالة إقفال حسابات جميع المشاريع المكتملة تشغيليا وماليا في الدفاتر في حينها.
    联合国国际伙伴关系基金同意审计委员会重申的建议,即应强制遵守关于提交经核证和审计的最后财务报告的报告政策,以确保在账簿中及时关闭所有在业务和财务上已经完成的项目。
  • وعندما وضع نظام ضمانات الوكالة في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في عامي 1971-1972، لم تكن معايير الحماية المادية سوى معايير " موصى بها " ، ولم يكن بالإمكان التوصل إلى اتفاق فيما بين الدول بشأن جعل هذه المعايير إلزامية.
    在1971年至1972年建立原子能机构对无核武器缔约国实施保障的系统时,实物保护标准还仅仅是“建议”的标准,并且还不可能在国家之间订立协定来强制遵守这些标准。
  • في الفقرة 67، وافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس المكررة بأن يمتثل ويتقيد بسياسة الإبلاغ المتعلقة بتقديم التقارير المالية النهائية المصادق عليها والمراجعة بغية كفالة إقفال حسابات المشاريع المكتملة تشغيليا وماليا في الدفاتر في حينها.
    在第67段中,联合国国际伙伴关系基金同意审计委员会重申的建议,即应强制遵守关于提交经核证和审计的最后财务报告的报告政策,以确保在账簿中及时关闭所有在业务和财务上已经完成的项目。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5