归国
أمثلة
- ويجري التحقيق في معظم الجرائم في إدارة الشرطة التي تتولى إدارتها وزارة الدفاع واﻷمن الوطني.
大多数犯罪由警察局进行侦查,该局归国防和国家安全部领导。 - وغالباً ما يتطلب تدخل المفوضية وشركائها العمل في ذات الوقت في بلدان اللجوء وبلدان العودة.
难民署和其合作伙伴往往需要在庇护国和回归国同时开展工作。 - ومنذ ذلك الوقت تم إلغاء مجلس النواب وآلت ممارسة السلطة التشريعية إلى الجمعية الوطنية وحدها.
自那时以来,众议院被撤消,而立法权则归国民议会一家所有。 - وعلينا العمل على أن يظل الفضاء الخارجي أبداً إرثاً مشتركاً للبشرية وملكاً للمجتمع الدولي.
我们应当争取确保外空永远作为人类共同遗产,归国际社会所有。 - وقالت إن إعادة اللاجئين إلى أوطانهم هي الحل الوحيد لأزمة اللاجئين، وحثت بوتان على التعاون.
只有让难民归国才能解决难民危机,尼泊尔促请不丹予以配合。 - فكثيرا ما أممت المؤسسات المتعهدة للبنى التحتية وقلصت المنافسة بواسطة عمليات الدمج أو اﻻحتياز .
基础结构运营者的财产通常被收归国有,兼并和收购减少了竞争。 - وعند تصفية منظمة ثبت أنها منظمة إرهابية، تصادر أصولها وتصبح من ممتلكات الدولة.
如果被确认为恐怖主义的某一组织被清理,其资产被没收并转归国有。 - ويعرض القانون أيضا للخطر عودة الممتلكات المؤممة بعد الحرب العالمية الثانية إلى ملاكها الشرعيين.
该条例还将危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。 - وحدثت مصادرات للعقارات ولم يوثَق تأميم المساكن توثيقاً حسب الأصول.
采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的登记手续。 - 120-52 والموافقة على عودة اللاجئين ذوي الاحتياجات الإنسانية الملحة من نيبال (أستراليا)؛
52 考虑同意让有紧迫人道主义需求的难民从尼泊尔归国(澳大利亚);
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5