(ب) تعزيز قدرة السلطات المحلية، لا سيما في المناطق الريفية، على اتخاذ القرارات بشكل يستند إلى الأدلة؛ (b) 加强地方当局特别是在农村地区利用循证决策的能力;
وسيقيِّم المشروع توافق السياسات الحالية مع التغييرات الأسرية ويساهم في وضع سياسات قائمة على الأدلة. 该项目旨在评估现行政策与家庭变化间的兼容性,促进循证决策。
وثمة ضرورة لا غنى عنها لتوافر إحصاءات جنسانية كافية من أجل صنع السياسات القائمة على أدلة على جميع الصعد. 有足够的性别统计资料可供使用,对各级循证决策至关重要。
(ج) على الصعيد الوطني، إجراء بحوث عملية لاتخاذ القرارات استناداً إلى الدلائل فيما يتعلق بمكافحة ناقلات الأمراض. (c) 在国家一级开展运作研究,以作出关于病媒控制的循证决策。
(ز) توفير بيانات ومؤشرات موثوقة، ولا سيما على المستوى دون الوطني لدعم صنع السياسات القائمة على الأدلة. (g) 汇编可靠的指标数据,特别是在次国家一级,以支持循证决策。
(د) دعم تعزيز القدرات الإحصائية من أجل بلورة سياسات تقوم على الأدلة وتتسم بمزيد من الفعالية في منطقة البحر الكاريبي. (d) 支持增强统计能力,促进加勒比地区更有效的循证决策;
يشكِّل رسم السياسات المُعتَمِد على الأدلة أحد المجالات ذات الأولوية للدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية للدول الأعضاء. 循证决策是联合国国家工作队向会员国提供支助的一个优先领域。
تشمل أدوار المنتدى تعزيز الترابط بين العلم والسياسات وتعزيز عمليات صنع القرار القائمة على الأدلة على جميع المستويات. 论坛的作用之一是加强科学-政策的相互联系和增强各级的循证决策。
ويشكِّل رسم السياسات المُعتَمِد على الأدلة أحد المجالات ذات الأولوية العليا في الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى الدول الأعضاء. 循证决策是国家工作队高度重视的向会员国提供支助的领域。
البيانات المصنفة من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية، والمستخدمة في مجالي صنع القرار المستند إلى الأدلة، ورصد الخطط الإنمائية الوطنية 用于循证决策和国家发展计划监测的国家和地方数据库中的分列数据