简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

微粒物质

"微粒物质" معنى
أمثلة
  • تلوث الهواء - تسهم انبعاثات أكاسيد الكبريت وأكاسيد النيتروجين والجسيمات من السفن المبحرة في مركزات التلوث في الهواء وتسبب آثارا ضارة بالصحة العامة والبيئة، منها تحمض المحيطات واتخام المياه بالمغذيات().
    空气污染。 远洋船只排放的氧化硫(SOx)、氧化氮(NOx)和微粒物质促成空气污染在周围环境中集结,并对公众健康和环境造成不良的影响,包括海洋的酸化和肥化。
  • ' 2` لا إنفاذية أكبر من 20 في المائة (لا تنطبق على مصادر مجهزة بنظام رصد تسرب 40CFR63.1206(c)(8) أو ليس تحت نظام رصد مادة جسيمية تحت 40CFR63.1206(c)(9))()
    (二) 不透明性大于20%(不适用于40CFR63.1206(c)(8)项下安装了袋式除尘检漏系统或40CFR63.1206(c)(9)项下微粒物质检测系统的污染源)
  • وتتجلى الأعباءُ التراكمية الناتجة عن الإصابة بالأمراض وانبعاث الكربون الأسود واستنشاق الجسيمات الدقيقة في أمراض الجهاز التنفسي والتهابات الرئة وانخفاض وزن المواليد وفي مشاكل صحة القلب (Fullerton, Bruce and Gordon, 2008).
    从黑碳和吸入微粒物质等各种疾病造成的累计负担都呈现在呼吸道感染、肺肿胀、出生时体重低和心脏疾病(Fullerton、Bruce和Gordon,2008年)。
  • وعموماً، تكونيتعين تزويد المحارق مزوّدة بأجهزة لمعالجة غاز المداخن، وذلك لعدم إطلاقلاحتجاز أكسيد النيتروجين (NOx) وثاني أكسيد الكبريت (SO2)، والمواد الجُسيميةوالجسيمات الدقيقة (PM)؛ وهذه الأجهزة يمكن أن تحتجز بخار) وبخار الزئبق والزئبق الجُسيميالمرتبط بالجسيمات، وذلك من ضمن الفوائد الإضافية.
    一般而言,焚烧炉应会安装烟道气处理设备,从而防止用来顺便捕捉氮氧化物、二氧化硫、和微粒物质、的排放,这些设备还具有捕捉汞蒸气和颗粒汞这一好处。
  • عدد المدن التي لديها أجهزة لرصد نوعية الهواء المحيط، بما في ذلك أجهزة رصد الجسيمات (الجسيمات من الفئة 10، والجسيمات من الفئة 2.5)، وأكاسيد النيتروجين، وأكاسيد الكبريت، وأول أكسيد الكربون، والأوزون عند مستوى سطح الأرض، ولا سيما أجهزة الرصد في المناطق والموانئ التي تشهد ازدحاما شديدا
    多少城市监测空气 质量,包括监测微粒物质(PM10和PM2.5)、氧化氮氧化硫一氧化碳和地面臭氧,尤其是在高流量地区和港口设立监测装置
  • وقد أُحرز تقدم كبير في البلدان الصناعية خلال العقدين الأخيرين في مجال خفض ما تفرزه المركبات من ملوثات (على سبيل المثال، أكاسيد النتروجين وأكاسيد الكبريت والرصاص والجسيمات)، لكن التقدم ضئيل أو منعدم فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة.
    最近二十年来,工业化国家在减少车辆排放污染物(如氮氧化物、硫氧化物、铅、微粒物质)方面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
  • وتتعرض الصحة لتهديد رئيسي سواء في البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية من جراء تلوث الهواء، وبخاصة التلوث الناجم عن الجسيمات العالقة، الذي تشير التقديرات إلى أنه مسؤول عن 3 ملايين حالة وفاة في أنحاء العالم سنويا (منظمة الصحة العالمية، 1997).
    无论在发达国家或发展中国家,空气污染是对健康的一大威胁,尤其是悬浮微粒物质,估计每年全球约有300万人的死亡与此有关(世界卫生组织,1997年)。
  • ويشكل تلوث الهواء المحلي والإقليمي والعابر للحدود من أكسيد الكبريت والنتروجين وأول أكسيد الكربون وجسيمات عالقة ناتجة عن استخدام الوقود الأحفوري ويمكن أن تنتج عنها آثار سلبية على صحة الإنسان، وفي التهطال الحمضي ويساهم في استنفاذ طبقة الأوزون الستراتوسفيرية.
    使用矿物燃料释放的氧化硫、氧化氮、一氧化炭和悬浮微粒物质造成的局部、区域和跨界空气污染,可能对人类健康造成不良影响加重酸性降水,也会加速平流层臭氧的消耗。
  • ويشمل ذلك تطوير واختبار وتصنيع مواد ذاتية الحفز وركائز خزفية ومعدنية، ومرشحات واعتماد تكنولوجيات قائمة على استخدام المواد الحفازة للحد من انبعاثات محركات الديزل (لا سيما الجسيمات وأكسيدات النيتروجين)، ومواد خاصة تدخل في تصنيع المحولات والمرشحات الحفازة.
    这包括开发、试验和生产柴油发动机排放物控制所需(特别是微粒物质和氧化氮)的自动催化剂、陶瓷和金属基质及过滤器和催化剂技术以及并入催化转化器和过滤器的特殊材料。
  • وينجم عن الشحن البحري آثار بيئية مختلفة، مثل انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت والجسيمات الملوِّثة وأكاسيد النيتروجين وثاني أكسيد الكربون، والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والانبعاثات الناجمة عن عمليات الإحراق، وتصريف مياه صابورة السفن، والدهانات المضادة لنمو الطحالب، وصرف المجاري، والمياه المخلوطة بالزيوت، ومخلفات البضائع.
    航运带来各种环境影响,如二氧化硫、微粒物质、氮氧化物和二氧化碳排放、臭氧层消耗物质、焚烧物排放、压仓水排放、防污涂料、污水、含油污水以及各种货物残留物。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5