وفي اليوم التالي، قام برنامج الأغذية العالمي، مدفوعاً بقلقه من احتمال وجود ذخائر غير منفجرة في المكان، بإعلان المستودع مكاناً محظوراً على موظفيه. 粮食计划署担心房地可能有未爆弹药,第二天,宣布仓库禁止人员入内。
منذ عام 2005، خُصص اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية لتغطية تكلفة أمن مباني مكاتب مراكز الأمم المتحدة للإعلام. 自2005年以来,方案预算一直编列经费,支付联合国新闻中心房地的安保费用。
135- ويتعلق المشكل الثاني الذي تكررت الإشارة إليه كثيرا فيما يتعلق بمن كانوا بحاجة إلى سكن مناسب في عام 2001 بصلاح المسكن. 2001年具有核心房屋需要的人们第二个最常提出的问题与是否适当有关。
وقد اتفقت المنظمات الأربع الموجودة في مركز فيينا الدولي على معاملة مباني المركز باعتبارها موجودات تسيطر عليها هذه المنظمات بشكل مشترك. 四个驻维也纳的组织商定,将维也纳国际中心房地本身作为一个联合控制的资产。
فدائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة، بالتعاون الوثيق مع وكالات إنفاذ القوانين في البلد المضيف، مسؤولة عن أمن الجميع أثناء وجودهم في مركز المؤتمرات. 联合国警卫和安全处将与东道国执法机构密切合作,对在会议中心房舍的每个人的安全负责。
● عقود وطلبيات شراء تُقدّر قيمتها بنحو 10 ملايين يورو لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس؛ 金额估计为1,000万欧元的用于国际中心房舍的维修以及石棉更换项目的执行的合同和订购单;
وفي إطار الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، ستحتاج هذه المنظمات إلى تحديد قيمة مباني مركز فيينا الدولي. 作为向国际公共部门会计准则过渡的一部分,驻维也纳各组织将有必要得到对维也纳国际中心房地的估价。
والمرأب، الذي هو جزء لا يتجزأ من مجمع مباني مركز فيينا الدولي، يوفر أماكن انتظار للسيارات الرسمية ولسيارات ممثلي الدول الأعضاء والموظفين. 车库是维也纳国际中心房舍建筑群的组成部分,为公务汽车、会员国代表和工作人员提供泊车场地。
فستكون دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة، في تعاون وثيق مع وكالات إنفاذ القوانين في البلد المضيف، مسؤولة عن أمن الجميع أثناء وجودهم في منشآت مركز المؤتمرات. 联合国安保和安全处与东道国执法机构密切合作,负责所有人员在会展中心房地上的安全。
12-2 وتشمل المبالغ المقبوضة سلفا من المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي الأموال المقبوضة من أجل برامج عمل خاصة نفّذتها خدمات إدارة المباني في المركز. 2 国际中心各组织的预付款包括所收到的用于国际中心房舍管理处进行的特别工作方案的资金。