简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

急救人员

"急救人员" معنى
أمثلة
  • أدرجت الشروط الأكاديمية والمهنية الأساسية، بما في ذلك فترة الخبرة اللازمة لجميع فئات الموظفين الطبيين العاملين في الوحدات، في دليل الدعم الطبي الذي يُنقح حاليا في إطار المشروع الطبي العسكري التجريبي الجاري.
    第49段 《医疗支援手册》列有各类急救人员的基本学历和专业要求,包括从业时间,军事医务试点项目正在修订该手册。
  • 6- وتيسيراً لمساعدة الضحايا، نشر المكتب دليل " الإسعافات الأولية " الموجّه إلى أوائل المتدخلين من موظفي إنفاذ القانون لمواجهة حالات الاتجار بالبشر وأعدّ أداة للمساعدة في الترجمة عند التعامل مع الضحايا.
    毒品和犯罪问题办公室推出了由执法工作急救人员用于处理人口贩运问题的急救工具包以及向受害者提供翻译援助的工具。
  • 120- ولذلك، كانت المجموعات الأولى المستفيدة من هذا التدريب موظفي الشرطة وخدمات الإسعاف الطبية، وطلبة كلية الطب والمحامين وموظفي البلدية بالمراكز التي توفر التدريب في مجال حقوق الأسرة والمرأة.
    因此,接受这一培训的第一批人员为警察、医疗急救人员,医学院医生、律师、来自提供家庭权利和妇女权利培训的中心的市政官员等。
  • وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على هذا الادعاء تحديداً، ولكنها تلاحظ أيضاً أن وثائق الملف تبيّن أيضاً أن صاحب البلاغ نفسه رفض حقنة وحدة الطوارئ متذرعاً بأسباب طبية.
    委员会注意到,缔约国未专门回应这一申诉,但档案资料显示,急救人员赶到后,提交人本人拒绝接受注射,称这样做是出于医疗原因。
  • وكانت تسود المنطقة حالة من الفوضى، فقد اختلط أفراد الأمن والأفراد العسكريون في جموع المدنيين ورجال الإطفاء وعناصر الإسعاف الأولي والمدنيين من الصحفيين ورجال الإعلام وجميعهم يسعى إلى الوصول إلى مكان الانفجار.
    现场一片混乱,治安人员和军事人员与平民、消防队员以及急救人员混杂在一起,平民、新闻记者以及媒体工作者都急着要赶到到现场。
  • وأخيرا، ففي حين تعذر لأسباب أمنية زيارة عين المكان، فقد أجرت بعثة الأمم المتحدة مقابلات شاملة مع الناجين ومع أول المستجيبين العسكريين والمدنيين من حلب الذين أتت بهم الحكومة إلى دمشق.
    最终,联合国调查团虽然因安全原因未能进行实地访问,但对政府接到大马士革的阿勒颇省幸存者、军方和平民急救人员进行了详尽面谈。
  • وقد وقعت سلسلة هجمات اقتحم فيها الغوغاء مراكز للشرطة ومحاكم من أجل تحرير متهمين أو للاقتصاص الفوري، وإضافة إلى حادث إحراق مستشفى احتجاجا على عدم وجود أفراد طبيين لحالات الطوارئ.
    发生数起暴民为了释放嫌疑犯或者实施即时司法而袭击警察局和法院的事件,还发生了一起为了抗议急救人员未能及时到场而火烧医院的事件。
  • ويسّرت الإدارة، بالتعاون مع شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة، تنظيم الدورة التدريبية على استعمال حقيبة لوازم الإسعافات الطبية في حالات الطوارئ - أوّل المستجيبين، لصالح أكثر من 400 موظف من موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في بيئات أمنية صعبة.
    安保部同联合国医务司合作,帮助为在艰难安全环境下工作的400多名联合国人员提供了创伤急救包与急救人员课程。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في تدريب 000 13 شخص على التأهب للكوارث والإسعافات الأولية في حالات الطوارئ في سبعة بلدان كاريبية، وكان التدريب مركزاً على مستوى الأسر المعيشية العادية وقد موَّلته حكومة ألمانيا.
    在报告所述期内,本组织在七个加勒比国家参与培训了13 000名备灾和急救人员,重点关注普通住户一级并获得了德国政府的供资。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5