ترحب بتحديد المسؤوليات المنوطة بمختلف رؤساء الإدارات وكبار المديرين فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية والتخفيف من حدة الآثار والإنعاش؛ 欢迎划分各部门负责人及高级管理人员的防灾、减灾和实施恢复措施责任;
وتود أيضا معرفة إذا كان الإرشاد وإعادة التأهيل متوفرين وإلزاميين لكل من مرتكبي العنف وضحاياه. 她想知道对犯罪者和受害人来说,是否有咨询和恢复措施,这些措施是否是强制性的。
ترحب بتحديد المسؤوليات المنوطة بمختلف رؤساء الإدارات وكبار المديرين في ما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية والتخفيف من حدة الآثار والإنعاش؛ 欢迎划分各部门负责人及高级管理人员的防灾、减灾和实施恢复措施责任;
ويشتمل على تدابير لحماية البيئة والتخفيف من حدة تدهورها وإصلاحها، كما يشتمل على مبادئ توجيهية للإدارة البيئية والرصد البيئي. 其中包括各项环境保护、减轻影响和环境恢复措施,以及环境管理和监测指南。
التنسيق مع المؤسسات الوطنية في اختيار المواقع الملائمة لتطبيق إجراءات إعادة تأهيل الأراضي بما يتناسب مع طبيعة المواقع الجديدة. 同国家机构协调,选择适当的地点,以符合新地点特性的方式适用土地恢复措施
وفي مواجهة أي حالة خطر تهدد الإقليم، تمثل هؤلاء النساء أعلى سلطة لها صلاحية الاستجابة أو الإنعاش. 对于国家遭受的任何威胁,国防委员会是作出响应和采取恢复措施的最高权力机构。
151- وينبغي التركيز بشدة على تحليل أسباب تدهور الأراضي وعلى ما ينبغي اتخاذه من تدابير لمنع التصحر بالتوازي مع تدابير الإصلاح. 应特别注重分析土地退化的原因,注重预防荒漠化措施与恢复措施同时并举。
اختيار منطقة رعوية متدهورة تطبق فيها إجراءات إعادة التأهيل كمشروع رائد وبمساحة تتراوح بين 000 1 و 000 2 هكتار. 选择一处1 000至2 000公顷的退化牧地,作为采取恢复措施的试点区域;
قدم التوجيه في الإجراءات المالية إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي فيما يتعلق بتدابير الإغاثة والإنعاش المتخذة بسبب الزلزال 就地震后采取的特别救济和恢复措施向联海稳定团提供了财务程序方面的指导
ويشكﱢل عدم وجود تدابير ﻹعادة تأهيل هؤﻻء اﻷطفال وتقييد وفرص وصولهم إلى العدالة مصدري قلق أيضا. 对于此类儿童没有采取恢复措施而且他们利用司法手段的机会有限,这也是引起关注的问题。