350- كما ترحب اللجنة بتعديل قانون المدارس الثانوية الأساسية والعليا، الذي يسمح للمدارس الثانوية بمواصلة التدريس بلغات غير اللغة الإستونية بعد عام 2007. 委员会还欢迎缔约国对《初中和高中法》进行了修正,准许中学在2007年以后继续用爱沙尼亚语以外的语言教学。
وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ جميع التدابير الممكنة لضمان جودة التعليم مع تعزيز تعليم الأطفال الناطقين بالروسية باللغة الإستونية واحترام هويتهم(77). 该委员会还建议爱沙尼亚采取一切可能的措施,在保证教育质量的前提下加强以爱沙尼亚语教授讲俄语的儿童并尊重其身份。
وتتيح الحكومة تعليما ممولا من الدولة بثماني لغات من لغات الأقليات وهي الروسية والبولندية والأوكرانية والبيلاروسية والليتوانية والإستونية والعبرية والغجرية. 政府出资提供8种少数民族语言教育----俄语、波兰语、乌克兰语、白俄罗斯语、立陶宛语、爱沙尼亚语、希伯来语和罗姆语。
وهذا البرنامج الذي تكمله خطة تنفيذ مناسبة، يتيح إمكانيات هامة لتعزيز عملية إدماج الأقلية التي لا تتكلم اللغة الإستونية في المجتمع الإستوني. 国家融合方案如果以适当的执行方案相配套,将能开辟广泛前景,在爱沙尼亚社会大大加强不讲爱沙尼亚语的少数民族的融合进程。
وقد أُعدت المواد التعليمية اللازمة لدعم التعليم بالإستونية، وقد تلقت جميع المدارس الدعم لشراء المواد الدراسية للأدب الإستوني والتربية المدنية والموسيقى باللغة الإستونية. 已经制定了支持用爱沙尼亚语授课的学习材料,所有学校都得到购买爱沙尼亚文学、公民教育和爱沙尼亚音乐的学习材料的支持。
وفي عام 2010، سوف تُنفذ حملة إعلامية باللغتين الروسية والإستونية للحد من الصور النمطية الجنسانية، تركز على تعزيز المساواة في الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل. 在2010年,为消除性别陈旧观念,将以爱沙尼亚语和俄语进行媒体宣传运动,重点在于提高劳动市场内男女均等机会。
(أ) اعتماد نهج غير عقابي إزاء تعزيز اللغة الرسمية، وإعادة النظر في دور مديرية تفتيش اللغات وتطبيق اللائحة الصادرة في عام 2008 المتعلقة بشروط إجادة اللغة الإستونية. 采用非惩罚性办法来提倡使用官方语言,重新审视语言督察的作用以及落实2008年爱沙尼亚语熟练程度要求规定的情况。
وعلى مستوى المدارس الثانوية العليا، توجد أيضاً في المناهج برامج مختلفة في موضوع اللغة والأدب بحسب لغة التعليم، بما في ذلك برنامج تعليم الإستونية باعتبارها اللغة الثانية. 在高等中等学校一层,还根据授课语言对语言和文学科目规定了不同的教学大纲,包括爱沙尼亚语作为第二语言的教学大纲。
(و) أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ اللائحة رقم 209 المتعلقة بتدريس اللغة الأم للطلاب الذين تختلف لغتهم الأم عن اللغة الإستونية، مع اتخاذ التدابير أيضاً لتعليمهم ثقافتهم وتاريخهم؛ 采取一切适当措施执行《第209号条例》,为母语不是爱沙尼亚语的学生采用母语教学,同时规定教授他们的文化和历史;
365- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تقاريرها لعامة الجمهور منذ تاريخ تقديمها، وبتعميم ملاحظات اللجنة حولها باللغة الإستونية وبلغات الأقليات القومية. 委员会建议缔约国报告自提交之日起,即让公众能够顺利获得。 委员会对这些报告的意见也同样,要以爱沙尼亚语和各种少数民族语言予以公布。