ونظراً للحالة الأمنية، نُقل الموظفون الدوليون وأعضاء فريق مراقبي الجولان التابعون للقوة من دمشق إلى معسكر الفوار والجانب ألفا. 鉴于安全局势,观察员部队的国际工作人员和戈兰观察员小组的成员从大马士革搬迁到了福瓦尔营地和阿尔法一侧。
القيام بعمليات رصد وتحليل يومية لمناطق النزاع والتوتر في منطقة العمليات من أجل ضمان أمن أفراد القوة وفريق المراقبين في الجولان وممتلكاتهم 在行动区内对冲突区和紧张局势进行日常监测和分析,以确保观察员部队和戈兰观察员小组人员和财产的安全
ومع ذلك، يساورني قلق إزاء استمرار القيود المفروضة على حركة أفرقة المراقبين في الجولان في المنطقتين المحدودتي السلاح من قبل كلا الطرفين، ولا سيما على جانب برافو. 然而,我对戈兰观察员小组各分队在限制区内、尤其是在布拉沃一侧行动持续受到双方限制表示关切。
وازدادت القيود المفروضة على حركة القوة والفريق في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح نتيجةً للاشتباكات بين القوات المسلحة السورية ومسلحي المعارضة. 在叙武装部队和武装反政府力量发生冲突后,在隔离区和限制区内加紧了对观察员部队和戈兰观察员小组行动的限制。
ويجب المحافظة على سلامة أفراد القوة وأفراد فريق مراقبي الجولان وأمنهم، لأن ذلك ضروري لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها. 必须维护观察员部队人员和戈兰观察员小组军事观察员的安全和安保,这对观察员部队继续履行其任务而言是不可或缺的。
ويساعد القوة فريق مراقبي الجولان، وهو جزء من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة التي تمد بالأفراد 11 موقعا للمراقبة على طول المنطقة الفاصلة. 观察员部队得到了联合国停战监督组织下设的戈兰观察员小组的协助,该组织派人驻扎在隔离区沿线的11个观察哨。
طلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات إضافية عن العلاقة بين قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفريق مراقبي الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. 咨询委员会要求提供更多信息,说明观察员部队和联合国停战监督组织(停战监督组织)戈兰观察员小组之间的关系。
والمراقبون العسكريون لهيئة مراقبة الهدنة مدمجون من الناحية العملياتية في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كفريق يحمل اسم فريق مراقبي الجولان، ويخضعون لإشراف قائدة القوة. 停战监督组织的军事观察员在行动上作为戈兰观察员小组编入观察员部队,并接受观察员部队指挥官的行动控制。
وتؤثر هذه القيود سلبا في الأنشطة العملياتية لفريق مراقبي الجولان ذوي المهارات التي تعتمد عليها قوة الأمم المتحدة اعتمادا أكبر مع ازدياد التركيز على أنشطة المراقبة الثابتة. 这些限制对戈兰观察员小组的业务活动造成不利影响,观察员部队在静态观察重点工作中更依赖该小组的技能。