简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

成本影响

"成本影响" معنى
أمثلة
  • ووفقاً لرأي آخر، سوف يكون لاستخدام البدائل آثار تكلفة مفيدة للإنتاج الزراعي وبخاصة بسبب زيادة سلامة الكائنات العضوية المفيدة، وانخفاض التكاليف وتحسن دخول المزارعين.
    根据其他意见,由于使用替代品能增强对有益生物的安全性、减少成本以及增加农民收入,它将对农业生产带来有益的成本影响
  • وجرى تقييم كل خيار وفقا للمعايير المحددة في دراسة الجدوى الأصلية (الاعتبارات المالية والأمن والتكلفة والتوقيت والسياق الحضري والاعتبارات المعمارية والرؤية والأهداف).
    比照原可行性研究中设定的标准(财政、安全、成本影响、时间安排、城市环境、建筑、视野和用途),对每一种可选方案都予以了评价。
  • ويتعين أن تؤخذ هذه التكاليف بعين الاعتبار في ضوء المنافع غير المادية الطويلة المدى الكبيرة للبيئة والصحة والتأثيرات الإيجابية على التكلفة، مثل الوفورات التي تتحقق للمزارعين.
    在考虑这些成本时,必须考虑到,禁令将为环境和健康带来大量无法用货币衡量的长期惠益,并将产生积极的成本影响,例如可以帮助农民节省费用。
  • يحيط علماً بدراسة الجدوى والآثار التكاليفية لاستحداث تنسيق مشترك أو رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث؛()
    注意到 有关建立联合协调或设立《巴塞尔公约》、《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》秘书处联合行政首长以加强三大公约合作与协调的可行性和成本影响研究;
  • ولزيادة تعزيز النهج الخاص بإدارة المخاطر وحفظ سجل لمخاطر المشروع، يمكن لمديري البرامج الاستشاريين أن يقدموا جدولا مستقلا للمخاطر ونواتجها المحتملة وآثارها بالنسبة للتكاليف، وذلك كجزء من الموجز الشهري.
    为进一步采用风险管理做法和加强对项目风险登记的管理,咨询人方案主管可单独提供一份风险及其可能后果和成本影响一览表,作为每月摘要的一个内容。
  • ولهذا من المؤسف أن المؤسسات المالية المتعددة الأطراف كانت تفرض مرة أخرى قيوداً مشروطة لا تفيد في اجتذاب الاستثمار، ولا في تخفيض البطالة أو معالجة الدَين الاجتماعي المتراكم الذي يتحمله أولئك الذين يتضررون أكثر من غيرهم بتكاليف التكيُّف.
    因此,令人遗憾的是,多边金融机构再次施加限制条件,这对于吸引投资、减少失业或应对受调整成本影响的大多数人所背负的社会积债没有什么用处。
  • 107- تقدر آثار التكلفة السنوية المحتملة على الزراعة بمبلغ يصل إلي 40 مليون دولار أمريكي إذا تم إحلال بدائل كيميائية وغير كيميائية محل الإندوسلفان وقد يكون لإحلال البدائل الكيميائية آثار سلبية تصل إلي 40 مليون دولار أمريكي.
    如果硫丹将被化学和非化学替代品取代,对农业的可能成本影响估计将达到每年4,000万美元。 使用化学替代品取代硫丹可能会产生不利影响,达到4,000万美元。
  • واستطردت قائلة إنه بالنظر إلى أنه لم ينشأ إلا القليل من الإجراءات الحقيقية من الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عقدت في كوبنهاغن، ينبغي أن تكون الدورة المقبلة في كانكون نقطة انطلاق لاتفاق عادل وملزم قانونا بعد عام 2012.
    因此,令人遗憾的是,多边金融机构再次施加限制条件,这对于吸引投资、减少失业或应对受调整成本影响的大多数人所背负的社会积债没有什么用处。
  • قال العديد من الممثلين، في المناقشات التي أعقبت ذلك، إنهم فيما يثنون على المبادرة لا يستطيعون تأييدها، وذلك إلى حد كبير لأن هناك نقصاً في سبل الحصول على بدائل مجربة لبروميد الميثيل، ولأنه سيكون لها آثار هامة من حيث التكاليف بالنسبة إلى الزراعة في بلدانهم.
    在随后的讨论中,若干位代表虽然赞赏这一倡议但表示并不支持,主要原因是缺乏获得经过证实的甲基溴替代品的途径,而且这对其国家的农业有着重大的成本影响
  • وقد تناولت هذه المقترحات طيفاً واسعاً من التدابير المتصلة بتيسير التجارة والنقل، تراوحت بين تحسينات وتوضيحات لكل من المادة الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) وبين التعاون الجمركي والمساعدة التقنية والمعاملة الخاصة والتفاضلية وآثار التكلفة.
    这些建议涉及到了与贸易和运输便利化有关的范围广泛的措施,从可能改进和澄清《关贸总协定》第五、第八和第十条,到海关合作、技术援助、能力建设、特殊和差别待遇以及成本影响
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5