غير أن مخزونات الأسلحة النووية، الاستراتيجية منها وغير الاستراتيجية، ما زالت كبيرة للغاية ومعظمها جاهز للإطلاق لأهون الأسباب. 但是,战略性和非战略性核武器的储存仍然太大,并且大多处于一触即发的戒备状态。
واستنادا إلى الاتفاق الثنائي، لم يقم الطرفان إلا بتغيير حالة الرؤوس الحربية التي يمتلكانها من حالة تأهب شديدة إلى حالة الحفظ في مستودعات الخزن. 根据这项双边协议,双方只是将其核弹头从高度戒备状态转向储存状态。
وأكدت العديد من الدول الأطراف أنها لا تزال تشعر ببالغ القلق من الإبقاء على العديد من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى. 许多缔约国强调指出,它们仍然深度关切把许多核武器维持在高度戒备状态。
معلومات أساسية 1 - لقد وضع ظهور سلالة قاتلة لأنفلونزا الطيور تعرف باسم A(H5N1) العالم في حالة تأهُّب لوباء أنفلونزا بشرية جديد. A(H5N1)禽流感毒株的出现,使世界进入新的人流感大流行病戒备状态。
ويجب رفع حالة الاستقرار عن طريق جعل الانتشار وحالات إطلاق الإنذار شفافة. [50-17.40؛ 15-7.12] 应通过部署和发射戒备状态保持透明来最大程度实现稳定。 [7.12-15;17.40-50]
ولذلك ندعم مبادرة إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن التدابير المماثلة. 因此,我们支持关于解除核武器戒备状态和《联合国常规武器登记册》的倡议以及类似措施。
ويجب رفع حالة الاستقرار عن طريق جعل الانتشار وحالات إطلاق الإنذار شفافة. [50-17.40؛ 15-7.12] 应通过部署和发射戒备状态保持透明来最大程度实现稳定。 [7.12-15;17.40-50]
كما وضع الرئيس في حالة تأهب لجان الدفاع المدني المنشأة بالفعل في أجزاء مختلفة من البلد من أجل حماية المدنيين ومنع العنف. 总统还命令全国各地已经成立的民防委员会处于戒备状态,以保护平民,防止暴力。
وسيتحقق الكثير في مجال الأمن العالمي لو اتفقت الدول الحائزة للأسلحة النووية على التخلي عن حالة الزناد المشدود. 如果核武器国家能够达成一致意见,将高度戒备状态解除,那么全球安全便会得到很大改善。
وأجريت تمارين محاكاة عمليات وإجلاء في حالات الطوارئ في بعض مواقع الأفرقة في إطار جهود البعثة لتعزيز تأهب المراقبين العسكريين. 作为特派团努力提高军事观察员戒备状态的一部分,一些队部进行了紧急撤离模拟演习。