ويوحي هذا التباين بأن أي تطوير لمفهوم الجنايات الدولية في مشاريع المواد ينبغي أن يقيد بدرجة كبيرة. 这种截然相反的情况说明,条款草案对国际罪行概念作出的任何发展都必然受到很大的限制。
لقد أوكلــت هذا اﻷمــر لغيرها في مناســبات عديدة آملــة بالحـل، كما تمنعت دوما عن فرض قـراراتها خﻻفا لما فعلــت بوجــه دول عديــدة في العالم في السنوات اﻷخيرة. 它一贯不强制执行其决议,这同它最近对许多其他国家的做法截然相反。
فعلى سبيل المثال، يعالَج المخزون والأراضي والأبنية والإيرادات بطرق متضادة من جانب المنظمات التي تقدم تقارير بموجب الإطار المحاسبي ذاته. 例如,依照同一会计框架进行报告的组织处理盘存、土地和建筑及收入的办法截然相反。
٢٧- تلقى المقرر الخاص، أثناء مشاوراته، نوعين من المعلومات المتعارضة كلياً عن وضع السيخ، وﻻ سيما في البنجاب. 特别报告员在协商过程中收到两种截然相反的关于锡克教徒情况的资料(特别是在旁遮普邦)。
كما أن الأحداث التي وقعت في السنوات الأخيرة أدت إلى انخفاض الثقة العامة في الأمم المتحدة نفسها- حتى وإن كان ذلك لأسباب مناقضة. 近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
وعلى العكس تماما من النهج اﻹثيوبي، سعت إريتريا بايجابية إلى تهدئة الوضع وتمهيد السبيل لحل سلمي ودائم. 与埃塞俄比亚的方针截然相反,厄立特里亚负责任地力求缓和局势并为和平而持久地解决问题铺平道路。
وعلى العكس تماما من النهج اﻹثيوبي، سعت إريتريا بايجابية إلى تهدئة الوضع وتمهيد السبيل لحل سلمي ودائم. 与埃塞俄比亚的方针截然相反,厄立特里亚负责任地力求缓和局势并为和平而持久地解决问题铺平道路。
فالدراسة المتأنية لجذور المواجهة تكشف، بالدرجة الأولى، عن وجود تعارض تام في مواقف الجانبين إزاء كل ما يتعلق بمشاكلهما. 认真研究一下冲突的根源,就会发现:首先,双方对它们之间的几乎所有问题都持截然相反的立场。