وأقام البائع دعوى على المشتري مطالبا بثمن الشراء الكامل بدون خصم، اضافة الى الرسوم المتعلقة بالشيكات المرتجعة بدون دفع. 卖方状告买方,要求支付全额、不打折扣的购货价款和偿付被拒付支票。
وما لم يتم هذا الاستثمار، فإن الجهود العالمية للحد من الفقر والجوع بحلول عام 2015 ستتعرض لتقويض شديد. 没有此类投资,到2015年减少贫困与饥饿状况的全球努力将大打折扣。
وفيما يخص المستعملين من الجمهور، أتيح الوصول إلى النظام لقاء رسم اشتراك سنوي، ومُنحت المنظمات التي لا تستهدف الربح خصما. 公共用户要进入ODS, 需每年交纳订阅费,并对非营利性组织打折扣。
وإذا قررت الإدارة تقليص ميزانية التقييم دون إجراء المشاورات اللازمة مع المجلس، فإن ذلك يمثل خطراً على درجة الاستقلالية. 如果管理层未与执行局适当协商就决定减少评价预算,独立性就会大打折扣。
وما دام هؤلاء الأخيرون ما زالوا يفهمون السيادة باعتبارها غياب الالتزامات والمسؤوليات تجاه الآخرين، فإن تعددية الأطراف معرضة للخطر. 只要后者继续将主权理解为不对其他国家承担义务和责任,多边主义就会打折扣。
86- وغالباً ما يتأثر حق النساء اللاجئات في السكن اللائق بشدة لا سيما في حالات النزاع وما بعد النزاع. 对于难民妇女,特别是在冲突和冲突后形势下,适足住房权往往特别会大打折扣。
ومن الضروري ألا يتضرر عمل المنبر بأي تضارب في المصالح يؤثر على الأفراد الذين يقومون على تنفيذه. 平台的工作不能因为任何利益冲突影响到执行工作的个人而打折扣,这一点至关重要。
غير أن هذا النجاح يقلل من أهميته استمرار الفتيات في تفضيل الموضوعات التقليدية وقلة مشاركتهن في الدراسات العليا. 但女生继续集中于传统科目,参加研究生学习者较少,所以这方面的成绩需要打折扣。
لقد قللت هذه المسألة بشدة من قيمة القائمة الموحدة للأمم المتحدة، التي تعتبر أحد الأدوات الأساسية لدعم التعاون الدولي. 这种情况使联合国综合清单大打折扣,而清单是支持开展国际合作的主要工具之一。
ويمكن أن تُمنى فعالية أي اتفاق بضعف شديد لو أن دولة أو عدداً قليلاً من الدول المنتجة أو المستهلكة لم تشارك في الاتفاق. 如果若干主要生产国或消费国不能参与其间,则协定的成效便会大打折扣。