简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

承载能力

"承载能力" معنى
أمثلة
  • ويشمل هذا البروتوكول أيضاً أدوات مفيدة ومبتكرة، ومنها مثلا خط عدم البناء على مسافة 100 متر، وإجراء تقييمات استراتيجية للأثر البيئي، وتقييمات للقدرات، واعتماد نهج التخطيط القائم على المشاركة().
    议定书载有各种实用、有新意的工具,例如,100米无建筑物界线、战略性环境影响评估、承载能力评估以及参与式规划方式。
  • وينبغي في الحالة المثالية أن تصاغ الخطط العامة لتنمية السياحة، استنادا إلى اعتبارات القدرة على الاستيعاب وعوامل السوق، بمشاركة الجمهور قبل الاضطلاع بمزيد من أعمال التطوير، وينبغي أيضا أن تخضع لتقييمات بيئية استراتيجية.
    在理想情况下,基于承载能力和市场因素的整体旅游发展计划,应在进一步发展前让公众参与,也应经受战略环境评估。
  • (د) تحسين فهم المنافسة الجارية من أجل الماء وذلك برصد إقامة حواجز لإعاقة تدفق المياه والإبقاء عليها، وتقدير قدرة أحواض المستجمعات على استيعاب المياه، وتقييم آثار عمليات الترخيص باستعمال المياه؛
    加深理解对于水资源的争夺,其办法是:监测水中障碍物的建造和维修,评估汇水区的承载能力以及评价用水许可证制度的影响;
  • وتنص الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة لفنلندا لسنة 2006 على أن هدفها هو كفالة رفاه الإنسان في حدود قدرة البيئة على التحمل، على الصعيدين الوطني والعالمي على حد سواء().
    " 芬兰2006年可持续发展国家战略指出,其目标是在全国和全球大自然的承载能力范围内,确保人民的福祉。
  • 43- وأدى ظهور آسيا كمركز إنتاج عالمي يحقق معدل نمو أعلى من المتوسط إلى استنزاف لطاقة الموارد الطبيعية المحدودة، وبخاصة فيما يتعلق بالموارد المتاحة من المياه العذبة والأراضي الصالحة للزراعة.
    亚洲以其高出平均的增长率正在成为全球生产中心,这使得自然资源有限的承载能力变得捉襟见肘,尤其是在淡水和可耕地的提供方面。
  • إن الدول الجزرية الصغيرة النامية معرضة للتأثر بالتحديات التي تمثلها إدارة النفايات من حيث مصادر التلوث البري والبحري على حد سواء، ولا سيما في ظل تدني قدرات تحمّلها البيئية والاجتماعية - الاقتصادية.
    无论是从陆地还是海上污染角度,小岛屿发展中国家在废物管理方面都面临挑战,尤其是考虑到其环境和社会经济承载能力比较低。
  • إذ يـرون الآثار الضارة للمواد الكيميائية والسامة والمؤذية التي تستخدم في النشاط الصناعي، أو تنتج عنه، وهـم يعرفون أن الطلب على الطاقة والأراضي والغابات يتجاوز القدرة الطبيعية للكوكب.
    他们目睹了工业活动使用或生产的化学品和有毒有害物质的破坏性影响,他们也知道对能源、土地和森林的需求正在超出地球的自然承载能力
  • فقد حان الوقت لوضع نموذج جديد يمكن عن طريقه تحقيق النمو والرفاهية دون أن نعرض للخطر ما للبيئة من قدرة طويلة الأمد على تقديم الدعم لنا.
    现在已是我们绘制一幅新的规划图的时候了,我们将根据这一新的规划图,谋求在取得增长和繁荣的同时不致损害支持我们的生命的环境的长期承载能力
  • وفي المرور العابر لمعظم البضائع، التي تنقلها السفن أو الشاحنات أو عربات السكك الحديدية عن طريق البنية التحتية لناقل مشترك، يمكن حل مسألة القيود المتعلقة بالقدرات بسهولة حيث يمكن عادة تخزين السلع.
    通过公共运输基础设施转运用船只、卡车或铁路车辆运输的大多数货物时,承载能力受限问题可以很容易地得到解决,因为通常可以储存货物。
  • وفي جلسة للبرلمان الياباني عقدت مؤخرا، اعتمد الدايت قانونا متعلقا بتشجيع العقود الحكومية التي تأخذ بالاعتبار الشواغل البيئية، وذلك من خلال تقييم العبء البيئي لكل مشروع بدلا من مجرد اعتبارات التنافس على الأسعار.
    日本议会在最近的一次会议上颁布了一项法律,促进政府合同适当考虑环境关切,评估每个项目的环境承载能力,而不是仅仅看价格竞争能力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5