简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

指定地区

"指定地区" معنى
أمثلة
  • (ن) تعيين منسقين أمنيين للمنطقة ومراقبين أمنيين بالتشاور مع فريق إدارة الأمن، والتحقق من تدريبهم وتجهيزهم بصورة مناسبة وتزويد الوكالة التي يتبع لها الشخص بمعلومات لتقييم أدائه؛
    (n) 与安保管理小组协商指定地区安保协调员和安全员,核实他们是否已得到适当培训和装备,并向其上级机构提供有关个人考绩的意见;
  • 68- وذكر تقرير صادر عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن تنزانيا تواصل اتباع سياسة للإقامة في مخيمات تقتضي من كافة اللاجئين العيش في " مناطق معينة " .
    难民署的报告表明,坦桑尼亚继续实施围营政策,该项政策要求所有的难民居住在 " 指定地区 " 。
  • (ح) القيام، بالاشتراك مع فريق إدارة الأمن، بتعيين منسقين للمناطق ومراقبين والتحقق من أن الفريق قد زودهم بالقدر الكافي من التدريب والتجهيز؛ وتقديم مدخلات بشأن تقييم أداء الأفراد إلى الوكالة التابعة لها المسؤول المكلف بشؤون الأمن؛
    (h) 与安全管理小组共同指定地区协调员和主管,核实小组已适当训练和装备他们,并向其上级机构提供有关个人考绩的意见;
  • وكانت سلطات أوزبكستان مستعدة لتقديم تنازلات كبيرة؛ حيث وافقت على إطلاق 6 من المتطرفين المعتقلين وعرضت على الإرهابيين توفير وسيلة لنقلهم وإخراجهم مع أسلحتهم إلى المنطقة التي يحددونها.
    乌兹别克斯坦当局准备做出重大妥协:同意释放6名被关押的极端分子,并愿意向恐怖分子提供必要的交通工具,把他们及武器运到他们指定地区
  • ويشمل هذا المشروع إجراء تحسينات في الهياكل اﻷساسية في مناطق محددة من فايف كيز وبروفيدنسياليس، وإنشاء برنامج خاص للضمان العقاري بغرض تجديد وتوسعة منازل السكان في فئة الدخول المستهدفة.
    这个项目包括在普罗维登夏莱斯五个珊瑚礁指定地区内的基础设施改善,以及制订一项特别抵押贷款方案,以供翻修和扩建属于指标收入群体者的住房。
  • ويشمل هذا المشروع إجراء تحسينات في الهياكل الأساسية في مناطق محددة من فايف كيز وبروفيدنسياليس، ووضع برنامج خاص للضمان العقاري بغرض تجديد وتوسعة منازل السكان في فئة الدخول المستهدفة.
    这个项目包括在普罗维登夏莱斯五个珊瑚礁指定地区内的基础设施改善,以及制订一项特别抵押贷款方案,以供翻修和扩建属于指标收入群体者的住房。
  • ويشمل هذا المشروع إجراء تحسينات في البنى الأساسية في مناطق محددة من فايف كيز وبروفيدنسياليس، ووضع برنامج خاص للقروض العقارية بغرض تجديد وتوسعة منازل السكان في فئة الدخول المستهدفة.
    这个项目包括普罗维登夏莱斯和五个珊瑚礁指定地区内的基础设施改善,以及制订一项特别抵押贷款方案,以供翻修和扩建属于目标收入群体者的住房。
  • وفي هذا الصدد، أشارت إلى الاتفاق مؤخراً على تكليف مركز تايلند للأعمال المتعلقة بالألغام ومركز كمبوديا للأعمال المتعلقة بالألغام بإزالة الألغام من المناطق المطلوبة، على النحو الذي يتفق عليه الجانبان في المنطقة المؤقتة المنزوعة السلاح.
    就此,泰国指出,柬埔寨与泰国近期商定,由泰国地雷行动中心和柬埔寨地雷行动中心对两国所商定的临时非军事区内指定地区进行排雷。
  • ويخضع المسؤول المكلف للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المعترف بهم في جميع أرجاء البلد أو المنطقة المحددة.
    指定官员通过主管安全和安保事务副秘书长,接受秘书长的问责,负责联合国系统各组织聘用的人员及其认可家属在整个国家和指定地区的安保。
  • وسيقوم شاغل الوظيفة بالسفر إلى جميع قواعد دعم المقاطعات في المنطقة المحددة له (باستخدام مفهوم قائم على نظام المحاور) للإشراف على السائقين الموجودين في المنطقة تلك، ولتخطيط وتنسيق احتياجات الموظفين للسفر وضمان توفر المركبات عند الحاجة.
    任职者将访问指定地区的所有县支助基地(使用辐射概念),以监督那里的司机,协调和规划人员的差旅需求,并确保需要时有可用的车辆。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5